Inklingo

Wie sagt man "pocht" auf Spanisch

German → Spanisch

late

LAH-tehˈlate

verbB1
Verwenden Sie 'late', wenn Sie ein Pochen oder Hämmern beschreiben, das typischerweise mit Schmerz, einer Entzündung oder einer Wunde verbunden ist.
Der Daumen einer Person mit einem kleinen Pflaster und winzigen roten Wellenlinien, die davon ausgehen.

Beispiele

Me late la herida del brazo.

Meine Armwunde pocht.

Schmerz beschreiben

Wenn eine Wunde im Spanischen 'schlägt' ('late'), entspricht dies der englischen Empfindung des 'Pochens' (throbbing). Im Deutschen sagen wir, dass es 'pocht' oder 'pochend weh tut'.

latir

la-TEERlaˈtiɾ

verbA2
Benutzen Sie 'latir', um das Schlagen des Herzens zu beschreiben, besonders wenn es durch Aufregung, Nervosität oder körperliche Anstrengung beschleunigt ist.
Ein einfaches rotes anatomisches Herzsymbol auf einem sauberen Hintergrund mit strahlenden Linien, die Bewegung anzeigen.

Beispiele

Mi corazón late muy fuerte cuando estoy nervioso.

Mein Herz schlägt sehr schnell, wenn ich nervös bin.

El médico puede oír el corazón latir.

Der Arzt kann das Herz schlagen hören.

Siento el latir de la vida en la ciudad.

Ich spüre den Puls des Lebens in der Stadt.

Verwendung des Infinitivs

Wenn du im Spanischen ein Verb nach 'sentir' (fühlen) oder 'oír' (hören) verwendest, benutzt du den Infinitiv (die -ar, -er, -ir Form): 'Siento latir mi corazón' (Ich fühle mein Herz schlagen). Im Deutschen folgt auf 'fühlen' oder 'hören' ebenfalls der Infinitiv: 'Ich fühle mein Herz schlagen'.

Das Subjekt folgt dem Verb

Im Spanischen ist es sehr üblich, dass das Subjekt nach dem Verb steht: 'Late el corazón' statt 'El corazón late'. Im Deutschen ist die übliche Reihenfolge Subjekt-Verb: 'Das Herz schlägt'.

Latir vs. Golpear

Fehler:Mi corazón golpea rápido.

Korrektur: Mi corazón late rápido. Benutze 'latir' für rhythmische biologische Pulse; 'golpear' bedeutet schlagen oder stoßen.

Verwechslung von 'late' und 'latir'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'late' (Schmerz/Wunde) mit 'latir' (Herzschlag). Denken Sie daran: 'late' bezieht sich auf ein lokales, oft schmerzhaftes Pochen, während 'latir' das allgemeine Schlagen des Herzens beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.