Wie sagt man "polieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “polieren” ist “pulir” — verwenden Sie 'pulir', wenn Sie eine physische Oberfläche glänzend machen oder von Schmutz befreien wollen, z.B. Schuhe, Möbel oder Metallteile..
pulir
/poo-leer//puˈliɾ/

Beispiele
Necesito pulir los zapatos antes de la fiesta.
Ich muss meine Schuhe vor der Party polieren.
Él pule el mármol hasta que brilla como un espejo.
Er poliert den Marmor, bis er wie ein Spiegel glänzt.
El carpintero pulió la madera para quitarle las astillas.
Der Zimmermann hat das Holz abgeschliffen, um die Splitter zu entfernen.
Völlig regelmäßig
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ir enden. Wenn du weißt, wie man 'vivir' konjugiert, weißt du auch, wie man 'pulir' konjugiert!
Polieren vs. Reinigen
Fehler: “Verwendung von 'limpiar', wenn man speziell meint, etwas zum Glänzen zu bringen.”
Korrektur: Verwende 'pulir', wenn du eine Oberfläche reibst, um sie glatt oder glänzend zu machen, nicht nur, um Schmutz zu entfernen.
perfeccionar
/pehr-fec-syon-NAR//peɾfeksjoˈnaɾ/

Beispiele
Estoy aquí para perfeccionar mi español.
Ich bin hier, um mein Spanisch zu perfektionieren.
El artesano necesita perfeccionar su técnica con el barro.
Der Handwerker muss seine Technik mit Ton verfeinern.
Han pasado meses perfeccionando el nuevo software antes del lanzamiento.
Sie haben Monate damit verbracht, die neue Software vor dem Start zu verfeinern.
Eine Ein-Wort-Lösung
Im Deutschen sagt man oft 'etwas perfekt machen'. Im Spanischen kann man diese ganze Idee mit diesem einzigen Verb ausdrücken.
Regelmäßiges -AR-Muster
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für -ar-Verben, was bedeutet, dass es keine überraschenden Stammänderungen in der Mitte gibt.
Verwendung von 'hacer perfecto'
Fehler: “Quiero hacer mi técnica perfecta.”
Korrektur: Quiero perfeccionar mi técnica. 'Perfeccionar' klingt viel natürlicher und präziser.
perfilar
/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

Beispiele
Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.
Wir müssen noch die Details des Vertrags verfeinern.
El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.
Der Lehrplan für das nächste Jahr nimmt Gestalt an.
Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.
Sie polierten den Vorschlag, bis er angenommen wurde.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'perfilar' für Ideen verwendet wird, impliziert es, dass die Kernidee existiert, aber die endgültigen, spezifischen Details noch festgelegt werden.
Vermeiden Sie 'refinar' für Personen/Ideen
Fehler: “Einen Plan verfeinern.”
Korrektur: Einen Plan umreißen/gestalten.
Häufige Verwechslung: 'pulir' vs. 'perfeccionar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


