Wie sagt man "gestalten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gestalten” ist “formar” — verwenden Sie „formar“, wenn es darum geht, einer Sache eine physische Form zu geben oder eine Gruppe von Menschen anzuordnen, wie z.B. eine Schlange bilden.
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Beispiele
Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.
Die Studenten bildeten eine Schlange, um in den Bus einzusteigen.
El comité se formó con tres miembros de cada departamento.
Der Ausschuss wurde mit drei Mitgliedern aus jeder Abteilung gebildet.
La niebla formó un velo sobre el valle.
Der Nebel bildete einen Schleier über dem Tal.
Verwendung von 'Formar' für Gruppen
Wenn 'formar' bedeutet, eine Gruppe 'auszumachen' (to make up), wird es oft unpersönlich oder im Passiv verwendet, wie 'El grupo está formado por...' (Die Gruppe besteht aus...).
configurar
kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

Beispiele
La historia configura nuestra identidad nacional.
Die Geschichte formt unsere nationale Identität.
Varios factores configuran el clima de esta región.
Mehrere Faktoren prägen das Klima dieser Region.
Estas leyes configuran el nuevo marco económico.
Diese Gesetze gestalten den neuen Wirtschaftsrahmen.
Abstrakte Kontexte
Im gehobenen Spanisch wird dieses Verb verwendet, um zu beschreiben, wie unsichtbare Kräfte (wie Gesetze oder Geschichte) etwas Abstraktem 'Form' geben. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Verwendung von 'prägen' oder 'gestalten'.
perfilar
per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

Beispiele
Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.
Wir müssen noch die Details des Vertrags verfeinern.
El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.
Der Lehrplan für das nächste Jahr nimmt Gestalt an.
Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.
Sie polierten den Vorschlag, bis er angenommen wurde.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'perfilar' für Ideen verwendet wird, impliziert es, dass die Kernidee existiert, aber die endgültigen, spezifischen Details noch festgelegt werden.
Vermeiden Sie 'refinar' für Personen/Ideen
Fehler: “Einen Plan verfeinern.”
Korrektur: Einen Plan umreißen/gestalten.
individuos
een-dee-BEE-dwosindiˈβiðwos

Beispiele
Había dos individuos merodeando por el edificio.
Es lungerten zwei Gestalten/Typen um das Gebäude herum.
Verwechslung von „formar“ und „configurar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



