Wie sagt man "puppe" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “puppe” ist “muñeco” — verwenden Sie "muñeco" für eine allgemeine, meist menschenähnliche Spielfigur, mit der Kinder spielen.
muñeco
Beispiele
El niño perdió su muñeco favorito en el parque.
Der Junge hat seine Lieblingspuppe/Spielfigur im Park verloren.
barbie
bar-beeˈbaɾβi

Beispiele
Mi sobrina siempre juega con su barbie favorita.
Meine Nichte spielt immer mit ihrer Lieblings-Barbie.
¿Viste la nueva casa de la barbie en la tienda?
Hast du das neue Barbie-Haus im Laden gesehen?
Tengo una colección de barbies de los años noventa.
Ich habe eine Sammlung von Barbies aus den Neunzigern.
Genus und die Puppe
Im Spanischen ist 'barbie' fast immer weiblich (la barbie), da es sich auf eine 'muñeca' (Puppe) bezieht, was ein weibliches Wort ist. Im Deutschen ist 'die Puppe' ebenfalls weiblich, daher ist die Zuordnung hier einfach.
Pluralbildung
Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'las barbies'. Dies folgt der normalen Regel für Wörter, die auf einen Vokal enden. Im Deutschen wird aus 'die Barbie' einfach 'die Barbies'.
Die 'e'-Falle
Fehler: “La barbi”
Korrektur: La barbie (behalte immer das 'e' am Ende bei, auch wenn du es in manchen Akzenten nicht deutlich hörst). Deutsche Sprecher neigen dazu, das 'e' am Ende von Fremdwörtern zu verschlucken, was hier aber wichtig ist.
marioneta
mah-ryo-NEH-tahmaɾjoˈneta

Beispiele
El niño hace bailar a su marioneta.
Der Junge lässt seine Marionette tanzen.
Vimos una obra de marionetas en el parque.
Wir haben im Park ein Marionettentheater gesehen.
El marionetista mueve los hilos con mucha habilidad.
Der Puppenspieler bewegt die Fäden mit großer Geschicklichkeit.
Immer weiblich
Dieses Wort ist immer weiblich ('la marioneta'), auch wenn die Puppe männlich aussieht oder von einem Jungen gespielt wird. Im Deutschen ist 'die Marionette' ebenfalls weiblich.
Pluralform
Um über mehr als eine zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' am Ende hinzu: 'las marionetas'. Im Deutschen ist der Plural 'die Marionetten'.
Marioneta vs. Muñeca
Fehler: “Verwendung von 'muñeca' zur Beschreibung einer Fadenpuppe.”
Korrektur: Verwenden Sie 'marioneta' für Puppen mit Fäden; 'muñeca' ist speziell für eine Puppe, die man in der Hand hält.
títere
Beispiele
El niño juega con un títere de calcetín.
Der Junge spielt mit einer Sockenpuppe.
Verwechslung von "muñeco" und "marioneta"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

