Inklingo

Wie sagt man "reichtum" auf Spanisch

German → Spanisch

fortuna

for-TOO-nah/foɾˈtuna/

nounB1general
Verwenden Sie „fortuna“, wenn Sie einen außergewöhnlich großen, oft durch Glück oder eine spezifische Leistung erworbenen Wohlstand meinen.
Ein riesiger, überquellender Haufen glänzender Goldmünzen, der aus einer stabilen Holztruhe quillt und großen Reichtum darstellt.

Beispiele

El magnate amasó una gran fortuna en pocos años.

Der Magnat häufte in wenigen Jahren ein großes Vermögen an.

El empresario amasó una gran fortuna vendiendo tecnología.

Der Unternehmer häufte ein großes Vermögen an, indem er Technologie verkaufte.

Cuesta una fortuna viajar en primera clase.

Es kostet ein Vermögen, in der ersten Klasse zu reisen.

Sus abuelos le dejaron una pequeña fortuna.

Seine Großeltern hinterließen ihm ein kleines Vermögen.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'fortuna' mit Verben wie 'gastar' (ausgeben) oder 'costar' (kosten) verwendet wird, bezieht es sich fast immer auf Geld oder Reichtum und nicht auf Glück. Dies ist anders als im Deutschen, wo 'Glück' (sächlich) auch für Geld stehen kann, aber 'Vermögen' (sächlich) eindeutiger ist.

riqueza

ree-KEH-sah/riˈke.θa/

noungeneral
Nutzen Sie „riqueza“ für den allgemeinen Begriff von Wohlstand, materiellen Gütern, Besitz oder den Wert von Dingen und Unternehmen.
Eine große, offene Holztruhe, die überläuft mit glänzenden Goldmünzen und funkelnden bunten Juwelen.

Beispiele

La inversión en arte puede ser una forma de construir riqueza.

Die Investition in Kunst kann eine Form des Vermögensaufbaus sein.

La familia construyó su riqueza a través de la inversión inmobiliaria.

Die Familie baute ihren Reichtum durch Immobilieninvestitionen auf.

No todo es la riqueza material; la felicidad es más importante.

Es geht nicht nur um materiellen Reichtum; Glück ist wichtiger.

El país tiene una gran riqueza en recursos naturales.

Das Land verfügt über großen Reichtum an natürlichen Ressourcen.

Regel für weibliche Substantive

Obwohl 'riqueza' auf -a endet, denken Sie daran, dass es immer weiblich ist. Daher müssen Sie 'la riqueza' oder 'una riqueza' verwenden. Im Deutschen ist 'der Reichtum' maskulin, was ein Unterschied ist.

Fortuna vs. Riqueza

Viele Lernende verwechseln „fortuna“ und „riqueza“. „Fortuna“ impliziert oft einen sehr großen, fast schon spektakulären Wohlstand, während „riqueza“ ein allgemeinerer Begriff für materiellen Besitz und Wert ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.