Inklingo

Wie sagt man "reichtum" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürreichtumist riquezaverwenden Sie „riqueza“, wenn Sie sich auf materiellen Besitz, Geld oder erwirtschaftetes Vermögen beziehen, oft durch Investitionen oder Unternehmertum.

riqueza🔊B1

Verwenden Sie „riqueza“, wenn Sie sich auf materiellen Besitz, Geld oder erwirtschaftetes Vermögen beziehen, oft durch Investitionen oder Unternehmertum.

Mehr erfahren →
fortuna🔊B1

Nutzen Sie „fortuna“, um einen großen Wohlstand oder ein beträchtliches Vermögen zu beschreiben, oft im Sinne von Glück oder unerwartetem Gewinn.

Mehr erfahren →
abundancia🔊B1

Verwenden Sie „abundancia“, wenn Sie eine große Menge oder einen Überfluss von etwas beschreiben, nicht unbedingt nur Geld, sondern auch Ressourcen oder Güter.

Mehr erfahren →
prosperidad🔊B1

Wählen Sie „prosperidad“, um einen allgemeinen Zustand des Erfolgs, des Wohlstands und des Gedeihens zu bezeichnen, oft im übertragenen Sinne oder als Wunsch.

Mehr erfahren →
caudal🔊C1

Setzen Sie „caudal“ ein, wenn Sie eine Fülle von Wissen, Fähigkeiten oder auch Geld meinen, die eine Person besitzt und einsetzen kann.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

riqueza

ree-KEH-sahriˈke.θa

nounB1
Verwenden Sie „riqueza“, wenn Sie sich auf materiellen Besitz, Geld oder erwirtschaftetes Vermögen beziehen, oft durch Investitionen oder Unternehmertum.
Eine große, offene Holztruhe, die überläuft mit glänzenden Goldmünzen und funkelnden bunten Juwelen.

Beispiele

La familia construyó su riqueza a través de la inversión inmobiliaria.

Die Familie baute ihren Reichtum durch Immobilieninvestitionen auf.

No todo es la riqueza material; la felicidad es más importante.

Es geht nicht nur um materiellen Reichtum; Glück ist wichtiger.

El país tiene una gran riqueza en recursos naturales.

Das Land verfügt über großen Reichtum an natürlichen Ressourcen.

Regel für weibliche Substantive

Obwohl 'riqueza' auf -a endet, denken Sie daran, dass es immer weiblich ist. Daher müssen Sie 'la riqueza' oder 'una riqueza' verwenden. Im Deutschen ist 'der Reichtum' maskulin, was ein Unterschied ist.

fortuna

for-TOO-nahfoɾˈtuna

nounB1
Nutzen Sie „fortuna“, um einen großen Wohlstand oder ein beträchtliches Vermögen zu beschreiben, oft im Sinne von Glück oder unerwartetem Gewinn.
Ein riesiger, überquellender Haufen glänzender Goldmünzen, der aus einer stabilen Holztruhe quillt und großen Reichtum darstellt.

Beispiele

El empresario amasó una gran fortuna vendiendo tecnología.

Der Unternehmer häufte ein großes Vermögen an, indem er Technologie verkaufte.

Cuesta una fortuna viajar en primera clase.

Es kostet ein Vermögen, in der ersten Klasse zu reisen.

Sus abuelos le dejaron una pequeña fortuna.

Seine Großeltern hinterließen ihm ein kleines Vermögen.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'fortuna' mit Verben wie 'gastar' (ausgeben) oder 'costar' (kosten) verwendet wird, bezieht es sich fast immer auf Geld oder Reichtum und nicht auf Glück. Dies ist anders als im Deutschen, wo 'Glück' (sächlich) auch für Geld stehen kann, aber 'Vermögen' (sächlich) eindeutiger ist.

abundancia

ah-boon-DAHN-syahaβunˈdanθja

nounB1
Verwenden Sie „abundancia“, wenn Sie eine große Menge oder einen Überfluss von etwas beschreiben, nicht unbedingt nur Geld, sondern auch Ressourcen oder Güter.
Ein Holzkörbchen, das überquillt mit einer Vielzahl von reifen, bunten Früchten wie Äpfeln, Trauben und Orangen.

Beispiele

Hay una gran abundancia de frutas en el mercado.

Es gibt einen großen Überfluss an Obst auf dem Markt.

Ellos viven en la abundancia gracias a su negocio.

Sie leben im Reichtum dank ihres Geschäfts.

La abundancia de detalles en el cuadro es impresionante.

Der Detailreichtum des Gemäldes ist beeindruckend.

Verwendung von 'de' mit 'Abundancia'

Wenn du sagen möchtest, wovon es einen Überfluss gibt, verwende immer das Wort 'de' direkt nach 'abundancia'.

Immer weiblich

Dieses Wort ist immer weiblich, daher musst du 'la' oder 'una' davor verwenden, auch wenn die Dinge, über die du sprichst, männlich sind. Im Deutschen ist das Substantiv 'Überfluss' männlich, aber das spanische Wort 'abundancia' ist weiblich.

Verwechslung mit 'Abundante'

Fehler:Hay una abundante de comida.

Korrektur: Hay una abundancia de comida. Benutze 'abundancia' für das Substantiv (die Sache) und 'abundante' für das Adjektiv (das die Sache beschreibt). Im Deutschen ist 'reichlich' oder 'viel' das Adjektiv, während 'Überfluss' das Substantiv ist.

prosperidad

prohs-peh-ree-DAHDpɾos.pe.ɾiˈðað

nounB1
Wählen Sie „prosperidad“, um einen allgemeinen Zustand des Erfolgs, des Wohlstands und des Gedeihens zu bezeichnen, oft im übertragenen Sinne oder als Wunsch.
Ein üppiger, grüner Garten mit einem kleinen Obstbaum voller reifer Äpfel, einem Korb mit Gemüse und einer hellen Sonne, die darüber scheint.

Beispiele

Te deseo mucha salud y prosperidad en el año nuevo.

Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit und Wohlstand im neuen Jahr.

El país entró en una era de prosperidad económica.

Das Land trat in eine Ära des wirtschaftlichen Wohlstands ein.

La educación es la clave para la prosperidad de un pueblo.

Bildung ist der Schlüssel zum Wohlstand eines Volkes.

Genusbestimmung

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden (wie 'prosperidad', 'felicidad' oder 'ciudad'), sind feminin. Das bedeutet, Sie sollten immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Abstrakte Nomen

Da 'prosperidad' eine abstrakte Idee ist, verwenden wir es normalerweise im Singular, genau wie im Deutschen 'Wohlstand'.

Genusverwechslung

Fehler:El prosperidad es importante.

Korrektur: La prosperidad es importante. Denken Sie daran: Wörter auf '-dad' sind feminin, also 'la'-Wörter!

caudal

kow-DAHLkawˈdal

nounC1
Setzen Sie „caudal“ ein, wenn Sie eine Fülle von Wissen, Fähigkeiten oder auch Geld meinen, die eine Person besitzt und einsetzen kann.
Eine offene hölzerne Schatztruhe, die mit vielen glänzenden Goldmünzen und funkelnden Edelsteinen überläuft.

Beispiele

El profesor tiene un gran caudal de conocimientos.

Der Professor verfügt über einen großen Wissensreichtum.

La familia perdió todo su caudal en la guerra.

Die Familie verlor ihr gesamtes Vermögen im Krieg.

Internet nos ofrece un caudal infinito de información.

Das Internet bietet uns eine unendliche Fülle an Informationen.

Abstrakte Verwendung

Wenn es für Dinge wie 'Wissen' oder 'Informationen' verwendet wird, folgt es normalerweise dem Muster: caudal + de + [Nomen].

Denken, dass es nur Geld bedeutet

Fehler:Tengo un caudal en mi billetera.

Korrektur: Tengo dinero en mi billetera.

Verwechslung von Geldreichtum und Fülle

Lernende verwechseln oft „riqueza“ und „fortuna“ mit „abundancia“. Während „riqueza“ und „fortuna“ sich direkt auf materiellen Reichtum beziehen, beschreibt „abundancia“ eher eine große Menge von etwas, nicht unbedingt Geld.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.