Inklingo

Wie sagt man "richterbank" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrichterbankist tribunalverwenden Sie „tribunal“, wenn Sie sich allgemein auf das Gericht als Institution oder das entscheidende Gremium beziehen, nicht auf die physische Richterbank.

German → Spanisch

tribunal

tree-boo-NAHLtɾi.βuˈnal

nounB1
Verwenden Sie „tribunal“, wenn Sie sich allgemein auf das Gericht als Institution oder das entscheidende Gremium beziehen, nicht auf die physische Richterbank.
Eine hohe, erhöhte Holzbank und ein Schreibtisch, die den Platz eines Richters in einem Gerichtssaal darstellen. Auf dem Schreibtisch liegt ein großer brauner Holzhammer.

Beispiele

El tribunal falló a favor del demandante.

Das Gericht entschied zugunsten des Klägers.

Mañana comparecerá ante el tribunal supremo.

Morgen wird er vor dem Obersten Gerichtshof erscheinen.

Se estableció un tribunal de arbitraje para resolver la disputa.

Zur Beilegung des Streits wurde ein Schiedsgericht eingerichtet.

Maskulines Substantiv

Da 'tribunal' auf 'l' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Sie müssen daher 'el' oder 'un' davor setzen: 'el tribunal' (das Gericht).

Verwechslung von 'Tribunal' und 'Corte'

Fehler:Ausschließlich 'corte' zu verwenden, obwohl 'tribunal' spezifischer sein kann.

Korrektur: 'Tribunal' bezieht sich oft auf ein höheres oder spezialisiertes Gericht oder das Richtergremium selbst, während 'corte' allgemeiner ist und auch 'Schnitt' oder 'Hofstaat' bedeuten kann.

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

nounB2
Nutzen Sie „estrado“, wenn Sie explizit die erhöhte Plattform oder den Sitz im Gerichtssaal meinen, auf dem die Richter sitzen.
Eine stabile Richterbank aus Holz, die auf einer kleinen Plattform in einem leeren Gerichtssaal erhöht ist.

Beispiele

El abogado se dirigió directamente al juez, que estaba sentado en el estrado.

Der Anwalt wandte sich direkt an den Richter, der auf der Richterbank saß.

Todos los ojos estaban fijos en el estrado esperando la sentencia.

Alle Augen waren auf die Gerichtsbühne gerichtet und warteten auf das Urteil.

Maskulines Substantiv

'Estrado' ist immer maskulin, daher verwendet man die Artikel 'el' (der) oder 'un' (ein). Man sagt 'el estrado' oder 'un estrado grande'.

Geschlechtsverwechslung

Fehler:Die Verwendung von 'la estrado' anstelle von 'el estrado'.

Korrektur: Da 'estrado' auf -o endet, ist es maskulin: 'el estrado'. Merken Sie sich dieses Muster für die meisten spanischen Substantive, die auf -o enden.

Richterbank: Estrado oder Tribunal?

Der häufigste Fehler ist, „estrado“ (die physische Bank) anstelle von „tribunal“ (die Institution) zu verwenden, wenn man über eine Gerichtsentscheidung spricht. Merken Sie sich: „Tribunal“ bezieht sich auf das Gericht als Ganzes, „estrado“ auf den Sitz des Richters.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.