Inklingo

Wie sagt man "ruin" auf Spanisch

German → Spanisch

destrucción

NomenB1Standard
Verwenden Sie 'destrucción' für die allgemeine Zerstörung von Dingen, Gebäuden oder Orten durch äußere Einwirkung.

Beispiele

La destrucción del edificio fue causada por el fuego.

Die Zerstörung des Gebäudes wurde durch das Feuer verursacht.

quiebra

/KYEH-brah//ˈkje.βɾa/

NomenB2Standard
Nutzen Sie 'quiebra', wenn es um den finanziellen Bankrott eines Unternehmens oder einer Person geht.
Eine leere Schweinchenbank liegt auf der Seite, daneben liegt eine einzelne kleine Münze.

Beispiele

La aerolínea se declaró en quiebra después de la crisis.

Die Fluggesellschaft meldete nach der Krise Bankrott an.

Muchos negocios pequeños temen la quiebra.

Viele kleine Unternehmen fürchten den Bankrott.

Verwendung des Wortes 'en'

Um auszudrücken, dass ein Unternehmen 'bankrott' ist, verwendet das Spanische die Phrase 'en quiebra' (in Bankrott), anstatt es nur als einfaches Adjektiv zu verwenden, wie wir es im Deutschen mit 'in Konkurs' oder 'pleite' tun.

Quiebra vs. Bancarrota

Fehler:Ausschließlich 'bancarrota' verwenden.

Korrektur: Obwohl 'bancarrota' verstanden wird, ist 'quiebra' in den meisten spanischsprachigen Ländern der gängigere juristische und professionelle Begriff.

ruina

RWE-nahˈrwi.na

NomenB2Standard
Setzen Sie 'ruina' ein, um einen vollständigen finanziellen oder moralischen Niedergang oder Verfall zu beschreiben.
Ein zerbrochenes keramisches Sparschwein, das auf dem Boden liegt, mit verstreuten Münzen, die wegrollen und einen finanziellen Verlust oder Untergang symbolisieren.

Beispiele

La crisis llevó a muchos pequeños negocios a la ruina.

Die Krise führte viele kleine Unternehmen in den Ruin.

Su adicción al juego fue su ruina personal.

Seine Spielsucht war sein persönlicher Untergang.

No puedo comprar eso; me dejaría en la ruina.

Ich kann das nicht kaufen; es würde mich ruinieren.

Das Deutsche 'pleite sein'

Fehler:Die wörtliche Übersetzung von 'I am broke' als 'Ich bin kaputt' zu verwenden, um finanzielle Mittellosigkeit auszudrücken.

Korrektur: Die korrekte, gebräuchliche Art zu sagen, dass man finanziell ruiniert ist, ist 'Estoy en la ruina.' ('Roto' bedeutet im Spanischen meist körperlich zerbrochen oder emotional am Boden zerstört.)

Häufige Verwechslung bei „Ruin“

Spanischlerner verwechseln oft 'destrucción' und 'ruina'. 'Destrucción' bezieht sich auf die physische Zerstörung, während 'ruina' einen umfassenderen Verfall, insbesondere finanziellen oder moralischen, meint. 'Quiebra' ist spezifisch für den Bankrott.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.