Inklingo

Wie sagt man "rundkurs" auf Spanisch

German → Spanisch

circuito

seer-KWEE-toh/siɾˈkwito/

nounB1
Verwenden Sie „circuito“, wenn Sie einen festgelegten, oft für Rennen oder Veranstaltungen genutzten Rundkurs meinen, wie z.B. eine Rennstrecke.
Eine lebendige Illustration eines einfachen, geschlossenen, gewundenen roten Rennstreckenpfades, der auf einem grünen Feld ausgelegt ist und die kontinuierliche Schleife betont.

Beispiele

Los coches de Fórmula 1 dan vueltas en el circuito de Monza.

Die Formel-1-Autos drehen Runden auf dem Rundkurs von Monza.

El Gran Premio se celebrará en el circuito de Mónaco.

Der Große Preis wird auf dem Kurs von Monaco ausgetragen.

Hicimos un circuito turístico por todas las capitales andinas.

Wir machten eine touristische Rundfahrt durch alle Anden-Hauptstädte.

La carrera de caballos tiene un circuito muy desafiante.

Das Pferderennen hat eine sehr anspruchsvolle Strecke.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'circuito' immer maskulin ist, daher verwenden Sie 'el' oder 'un' davor (z.B. 'el circuito grande'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Kurs' oder 'der Kreislauf'.

Verwechslung mit 'círculo'

Fehler:Die Verwendung von 'círculo' bei der Bezeichnung einer Rennstrecke.

Korrektur: 'Círculo' bedeutet eine geometrische Form (Kreis); 'circuito' bedeutet den Weg oder die Schleife einer Route oder Strecke.

recorrido

reh-koh-REE-doh/rekoˈriðo/

nounA2
Nutzen Sie „recorrido“ für die allgemeine Beschreibung einer Strecke oder eines Weges, den man zurücklegt, insbesondere bei Distanzveranstaltungen wie einem Marathon.
Ein gewundener grüner Pfad, der über eine sonnige Landschaft gezeichnet ist und einen klaren Start- und Endpunkt zeigt.

Beispiele

El recorrido de la ciclovía es de 10 kilómetros.

Die Route des Radwegs beträgt 10 Kilometer.

¿Cuál es el recorrido de la maratón?

Was ist die Route des Marathons?

El recorrido por la ciudad duró tres horas.

Der Rundgang durch die Stadt dauerte drei Stunden.

Necesitamos revisar el recorrido total antes de salir.

Wir müssen die Gesamtstrecke überprüfen, bevor wir losfahren.

Genus-Erinnerung

Als Substantiv ist 'recorrido' immer maskulin, daher verwendet man 'el' oder 'un' davor.

„Circuito“ vs. „recorrido“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „circuito“ und „recorrido“. „Circuito“ bezieht sich fast immer auf eine speziell angelegte oder ausgewiesene Strecke, oft für Wettbewerbe. „Recorrido“ ist allgemeiner und beschreibt einfach den Weg oder die Strecke, die man zurücklegt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.