Inklingo

Wie sagt man "schoß" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschoßist regazoverwenden Sie "regazo" für den Schoß einer sitzenden Person, also den Bereich zwischen Taille und Knie, auf den man zum Beispiel ein Kind setzt..

German → Spanisch

regazo

/reh-GAH-soh//reˈgaso/

sustantivoA2
Verwenden Sie "regazo" für den Schoß einer sitzenden Person, also den Bereich zwischen Taille und Knie, auf den man zum Beispiel ein Kind setzt.
Ein Kind sitzt bequem auf dem Schoß seiner Großmutter, während diese ein Buch liest.

Beispiele

El abuelo sentó a su nieto en el regazo.

Der Großvater setzte seinen Enkel auf seinen Schoß.

Tengo el ordenador portátil sobre el regazo.

Ich habe den Laptop auf meinem Schoß.

El gato siempre duerme en mi regazo mientras leo.

Die Katze schläft immer auf meinem Schoß, während ich lese.

Immer Singular

Obwohl man zwei Beine hat, wird der 'Schoß'-Bereich, den sie beim Sitzen bilden, als ein einziger Raum betrachtet. Daher wird 'regazo' fast immer im Singular verwendet. Im Deutschen ist 'Schoß' ebenfalls ein Singularwort.

Genus-Bezeichnung

Dieses Wort ist maskulin, daher steht es immer mit 'el' (der) oder 'un' (ein). Im Deutschen ist 'Schoß' ebenfalls maskulin ('der Schoß').

Regazo vs. Pierna

Fehler:Me senté en su pierna.

Korrektur: Me senté en su regazo.

útero

sustantivoB1
Benutzen Sie "útero", wenn Sie den weiblichen Schoß im biologischen Sinne meinen, also die Gebärmutter, in der sich ein Fötus entwickelt.

Beispiele

El bebé se desarrolla dentro del útero materno.

Das Baby entwickelt sich im Schoß der Mutter.

seno

/SEH-noh//ˈseno/

sustantivoB2figurativo/médico
Wählen Sie "seno" für eine übertragene Bedeutung des Schoßes, wie z.B. "im Schoß der Natur" oder im medizinischen Kontext für die Brustdrüse.
Eine Nahaufnahme einer Mutter, die ein Baby an ihre Brust hält.

Beispiele

Es importante realizarse chequeos para prevenir el cáncer de seno.

Es ist wichtig, Vorsorgeuntersuchungen durchführen zu lassen, um Brustkrebs vorzubeugen.

Creció en el seno de una familia muy unida.

Er wuchs im Schoß einer sehr eng verbundenen Familie auf.

La propuesta fue debatida en el seno del gobierno.

Der Vorschlag wurde im Inneren der Regierung debattiert.

Verwendung von 'seno' für Gruppen

Wenn Sie sagen möchten, dass etwas 'innerhalb' einer Gruppe oder Organisation stattgefunden hat, verwenden Sie die Wendung 'en el seno de'. Das klingt formeller und gehobener als nur 'dentro de'.

Seno vs. Pecho

Fehler:Verwendung von 'seno', um die Brust eines Mannes zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie 'pecho' für die Brust eines Mannes. 'Seno' bezieht sich normalerweise auf weibliche Brüste im medizinischen Kontext oder auf das innere 'Herz' einer Gruppe.

rodillas

roh-DEE-yas/roˈði.ʝas/

sustantivoA1
Verwenden Sie "rodillas", wenn Sie die Knie einer Person meinen, nicht den Schoß als Sitzfläche.
Eine Nahaufnahme von zwei gebeugten menschlichen Beinen, die die Knie hervorhebt.

Beispiele

Me golpeé las rodillas jugando al fútbol.

Ich habe mir beim Fußballspielen die Knie aufgeschlagen.

El bebé se sentó en las rodillas de su madre.

Das Baby saß auf dem Schoß seiner Mutter.

Se puso de rodillas para pedir perdón.

Er ging auf die Knie, um um Vergebung zu bitten.

Nur Pluralform

Obwohl der Singular 'rodilla' (Knie) lautet, wird der Plural 'rodillas' sehr häufig verwendet, besonders wenn man über beide Knie spricht.

Verwendung von Artikeln bei Körperteilen

Im Spanischen verwendet man oft 'el', 'la', 'los' oder 'las' (die bestimmten Artikel) anstelle von 'mi' oder 'tu' (Possessivpronomen), wenn man über Körperteile spricht, z.B. 'Me duelen las rodillas' (Mir tun die Knie weh).

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:El rodillas

Korrektur: Las rodillas. Denken Sie daran, dass 'rodilla' ein feminines Substantiv ist und daher immer 'la' oder 'las' verwendet.

Verwechslung von "regazo" und "útero"

Die häufigste Verwechslung tritt zwischen "regazo" (Schoß einer sitzenden Person) und "útero" (Gebärmutter) auf. "Regazo" bezieht sich immer auf den äußeren Bereich des Körpers, während "útero" das innere Organ meint. Achten Sie auf den Kontext, um Verwechslungen zu vermeiden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.