Inklingo

Wie sagt man "schuppen" auf Spanisch

German → Spanisch

cobertizo

ko-ber-TEE-sokoβerˈtiθo

nounB1
Verwenden Sie 'cobertizo' für einen kleinen, oft einfachen Schuppen, in dem Werkzeuge, Gartengeräte oder Ähnliches gelagert werden.
Ein kleiner Holzschuppen mit einer einzelnen Tür und einem schrägen Dach, der auf grünem Gras steht.

Beispiele

Guardo mi bicicleta vieja en el cobertizo del jardín.

Ich lagere mein altes Fahrrad im Gartenschuppen.

Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.

Wir lagern die Werkzeuge im Gartenschuppen.

La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.

Das Brennholz ist trocken, weil wir es unter dem Anbau gelagert haben.

El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.

Der alte Holzschuppen stürzte während des Sturms ein.

Es ist ein maskulines Nomen

Da es auf 'o' endet, ist es fast immer maskulin. Du solltest 'el' oder 'un' damit verwenden (el cobertizo).

Pluralform

Um über mehr als eins zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los cobertizos'.

Verwechslung mit 'Cubierta'

Fehler:Usé una cubierta para guardar las herramientas.

Korrektur: Usé un cobertizo para guardar las herramientas.

choza

cho-sahˈt͡ʃot͡sa

nounB1
Nutzen Sie 'choza' für eine kleine, einfache Hütte, die oft als Wohnstätte dient, insbesondere wenn sie rustikal oder ärmlich ist.
Eine kleine, einfache Hütte aus Holz und Stroh auf einer Lichtung.

Beispiele

El ermitaño vivía en una choza apartada en el bosque.

Der Einsiedler lebte in einer abgelegenen Hütte im Wald.

El pescador vivía en una pequeña choza cerca de la playa.

Der Fischer lebte in einer kleinen Hütte nahe dem Strand.

Construyeron una choza de paja para refugiarse del sol.

Sie bauten eine Strohhütte, um sich vor der Sonne zu schützen.

En el cuento, el ermitaño invitó al viajero a su humilde choza.

In der Geschichte lud der Einsiedler den Reisenden in seine bescheidene Hütte ein.

Genus des Wortes

Das Wort 'choza' ist feminin, daher verwendest du immer feminine Artikel und Adjektive damit, wie 'la choza' oder 'una choza'.

Materialien beschreiben

Um anzugeben, woraus die Hütte gemacht ist, verwendest du 'de' plus das Material, wie 'choza de madera' (Hütte aus Holz).

Choza vs. Cabaña

Fehler:Verwendung von 'choza' für eine luxuriöse Skihütte.

Korrektur: Verwende 'cabaña' für eine gemütliche oder schöne Hütte; 'choza' impliziert normalerweise etwas sehr Einfaches oder sogar Verfallenes.

naves

NAH-vehsˈnaβes

nounB1
Setzen Sie 'naves' für größere Lagerhallen oder Schiffe ein, die für die Lagerung von Waren oder für den Transport bestimmt sind.
Eine Reihe großer, rechteckiger Industriegebäude mit Wellblechdächern und mehreren Laderampentüren, die Lagerhäuser darstellen.

Beispiele

Las naves industriales se utilizan para almacenar productos.

Die Industriehallen werden zur Lagerung von Produkten genutzt.

Necesitan alquilar naves más grandes para almacenar la producción.

Sie müssen größere Lagerhallen mieten, um die Produktion zu lagern.

El polígono industrial está lleno de naves nuevas.

Das Industriegebiet ist voller neuer Industriehallen.

Häufige Verwendung

Diese Bedeutung wird oft mit dem Adjektiv 'industrial' (naves industriales) verwendet, aber im Kontext lassen die Leute oft 'industrial' weg, wenn sie über ein Gewerbegebiet sprechen.

Verwechslung von 'cobertizo' und 'choza'

Lernenende verwechseln oft 'cobertizo' (Geräteschuppen) und 'choza' (einfache Hütte). Denken Sie daran: 'Cobertizo' ist für Lagerzwecke (Werkzeug, Garten), während 'choza' eher eine primitive Wohnstätte bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.