Inklingo

Wie sagt man "schwein" auf Spanisch

German → Spanisch

cerdo

/SEHR-doh//'seɾ.ðo/

SubstantivA1
Diese Bedeutung wird für das Tier "Schwein" verwendet, also das landwirtschaftliche Nutztier oder ein Wildschwein.
Ein glückliches, rosa Farm-Schwein, das an einem sonnigen Tag auf einem kleinen Stück Schlamm steht.

Beispiele

El granjero alimenta a los cerdos dos veces al día.

Der Bauer füttert die Schweine zweimal täglich.

Para la barbacoa, asaremos carne de cerdo.

Für das Barbecue werden wir Schweinefleisch grillen.

Genus und Fleischbezeichnung

Obwohl das Tier männliche ('cerdo') und weibliche ('cerda') Formen hat, wird 'cerdo' als allgemeiner Begriff für die Spezies und für das Fleisch (Schweinefleisch) verwendet. Im Deutschen ist das Maskulinum ('das Schwein') oft neutral, aber hier ist die Unterscheidung wichtig.

Verwechslung von Schweinearten

Fehler:Die Verwendung von 'cochino', um sich auf eine bestimmte Schweinerasse zu beziehen.

Korrektur: 'Cochino' ist im Allgemeinen ein informelles Synonym für 'cerdo', das oft Schmutzigkeit oder Unordnung impliziert; 'cerdo' ist der neutrale Begriff.

canalla

kah-NAH-yah/kaˈnaʎa/

SubstantivB2umgangssprachlich, abwertend
Diese Bedeutung wird abwertend für eine Person verwendet, die sich unehrlich, gemein oder hinterhältig verhält – vergleichbar mit "Schurke" oder "Kanaille".
Eine Cartoon-Illustration eines verschlagen blickenden Mannes in dunkler Maske und gestreiftem Hemd, der wegschleicht, während er einen großen Sack mit gestohlenen Gütern hält.

Beispiele

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

Der Präsident der Firma stellte sich als ein Schurke heraus, der seine Angestellten bestohlen hatte.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

Du bist ein Bösewicht, dass du so gelogen hast!

Geschlechtsflexibilität

Obwohl canalla auf -a endet, kann es sich leicht auf Männer (el canalla) und Frauen (la canalla) beziehen. Das Wort selbst bleibt gleich. Im Deutschen würde man hier eher das Genus des Artikels anpassen, aber das spanische Wort selbst ist invariant.

Zu leichte Verwendung

Fehler:Die Verwendung von 'canalla' für eine geringfügige Unannehmlichkeit.

Korrektur: Dieses Wort trägt ein stark negatives Gewicht. Verwenden Sie leichtere Wörter wie 'travieso' (frech) für kleine Vergehen. Reservieren Sie 'canalla' für echte Verrats- oder Grausamkeitsakte.

Tier vs. Person

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "cerdo" (Tier) mit "canalla" (Person). "Cerdo" wird niemals für eine Person im Sinne von "Schurke" benutzt. Merken Sie sich: "Cerdo" ist das Tier, "canalla" ist der Mensch mit schlechten Eigenschaften.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.