desordenado
“desordenado” bedeutet “unordentlich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
unordentlich
Auch: unorganisiert, unaufgeräumt
📝 In Aktion
Mi dormitorio está muy desordenado hoy.
A1Mein Schlafzimmer ist heute sehr unordentlich.
Él es un chico desordenado, pero muy simpático.
A1Er ist ein unorganisierter Junge, aber sehr nett.
Llevar una vida desordenada puede causar mucho estrés.
B1Ein unorganisiertes Leben zu führen, kann viel Stress verursachen.
Schwein
Auch: unordentliche Person
📝 In Aktion
No seas un desordenado y recoge tus calcetines.
B1Sei kein Schwein und räum deine Socken auf.
Ella es una desordenada, siempre pierde las llaves.
B1Sie ist eine unordentliche Person; sie verliert ständig ihre Schlüssel.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "desordenado" übersetzt werden:
schwein→unaufgeräumt→unordentlich→unordentliche person→unorganisiert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: desordenado
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt ein unordentliches Zimmer korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen 'ordo' (Bedeutung: Reihe oder Linie) ab, kombiniert mit dem Präfix 'des-', das Umkehrung oder Verneinung anzeigt. Es bedeutet wörtlich 'aus der Reihe genommen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'desorden' und 'desordenado'?
'Desorden' ist das Nomen (das Chaos selbst), während 'desordenado' das Adjektiv ist (das Wort, das verwendet wird, um die unordentliche Sache oder Person zu beschreiben).
Kann ich 'desordenado' verwenden, um eine Situation zu beschreiben?
Ja! Sie können es für ein Ereignis, einen Zeitplan oder einen Lebensstil verwenden, der sich chaotisch anfühlt oder dem ein Plan fehlt.
Ist 'desordenado' beleidigend?
Es ist normalerweise nicht beleidigend, sondern beschreibend. Jemanden jedoch 'un desordenado' (ein Schwein) zu nennen, kann je nach Tonfall leicht kritisch sein.

