Wie sagt man "niederträchtig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “niederträchtig” ist “asquerosa” — verwenden Sie „asquerosa“, wenn das Verhalten oder die Handlung als abstoßend, widerlich oder moralisch verwerflich empfunden wird, ähnlich wie „widerlich“ oder „ekelhaft“..
asquerosa
/as-keh-RO-sah//askeˈɾosa/

Beispiele
Ella fue muy asquerosa conmigo sin motivo.
Sie war ohne Grund sehr gemein zu mir.
Dijo una mentira asquerosa sobre su amiga.
Sie erzählte eine niederträchtige Lüge über ihre Freundin.
Beschreibung von Personen
Wenn Sie eine Frau als 'asquerosa' bezeichnen, sagen Sie normalerweise, dass sie eine 'gemeine Person' ist oder eine 'abstoßende Persönlichkeit' hat.
despreciable
/des-pre-SYAH-bleh//despreˈθjaβle/

Beispiele
Mentirle a un amigo es un acto despreciable.
Einen Freund anzulügen, ist eine verabscheuungswürdige Tat.
Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.
Dieser Mann ist eine verächtliche Person wegen der Art, wie er andere behandelt.
Einheitsgröße
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich nicht ändert, egal ob Sie über einen Mann oder eine Frau sprechen. Sie können sagen 'un hombre despreciable' oder 'una mujer despreciable'.
Nicht mit 'depreciable' verwechseln
Fehler: “Die Verwendung von 'despreciable', wenn man über ein Auto spricht, das an Wert verliert.”
Korrektur: Verwenden Sie 'depreciable' für den finanziellen Wert und 'despreciable' für den moralischen Wert oder winzige Mengen.
villano
/bee-YAH-noh//biˈʝano/

Beispiele
Fue una acción villana que nadie esperaba.
Es war eine niederträchtige Tat, die niemand erwartet hatte.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv (ein beschreibendes Wort) muss 'villano' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Sagen Sie 'un hombre villano', aber 'una mujer villana'.
canalla
kah-NAH-yah/kaˈnaʎa/

Beispiele
Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.
Es war eine verabscheuungswürdige Geste, seinen Freund mit dem Problem allein zu lassen.
Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.
Sein niederträchtiges Verhalten bei der Besprechung beleidigte alle.
Adjektivstellung
Als Adjektiv folgt canalla normalerweise dem Substantiv, das es beschreibt (un gesto canalla), was bei Adjektiven üblich ist, die starke Wertungen oder Qualitäten ausdrücken. Im Deutschen steht das Adjektiv jedoch meist vor dem Nomen (z.B. 'eine niederträchtige Geste').
Häufige Verwechslung: „Asquerosa“ vs. „Despreciable“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



