Wie sagt man "verabscheuungswürdig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verabscheuungswürdig” ist “despreciable” — verwenden Sie 'despreciable' für ein starkes moralisches Urteil über eine Handlung, die Verachtung verdient.
despreciable
des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

Beispiele
Mentirle a un amigo es un acto despreciable.
Einen Freund anzulügen, ist eine verabscheuungswürdige Tat.
Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.
Dieser Mann ist eine verächtliche Person wegen der Art, wie er andere behandelt.
Einheitsgröße
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich nicht ändert, egal ob Sie über einen Mann oder eine Frau sprechen. Sie können sagen 'un hombre despreciable' oder 'una mujer despreciable'.
Nicht mit 'depreciable' verwechseln
Fehler: “Die Verwendung von 'despreciable', wenn man über ein Auto spricht, das an Wert verliert.”
Korrektur: Verwenden Sie 'depreciable' für den finanziellen Wert und 'despreciable' für den moralischen Wert oder winzige Mengen.
asquerosa
as-keh-RO-sahaskeˈɾosa

Beispiele
Ella fue muy asquerosa conmigo sin motivo.
Sie war ohne Grund sehr gemein/widerlich zu mir.
Dijo una mentira asquerosa sobre su amiga.
Sie erzählte eine niederträchtige Lüge über ihre Freundin.
Beschreibung von Personen
Wenn Sie eine Frau als 'asquerosa' bezeichnen, sagen Sie normalerweise, dass sie eine 'gemeine Person' ist oder eine 'abstoßende Persönlichkeit' hat.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Beispiele
El dictador cometió crímenes infames contra su propio pueblo.
Der Diktator beging niederträchtige Verbrechen gegen sein eigenes Volk.
Nos dieron una comida infame en ese restaurante.
Wir bekamen eine scheußliche Mahlzeit in diesem Restaurant.
Hacía un tiempo infame, así que nos quedamos en casa.
Das Wetter war elend, also blieben wir zu Hause.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für Männer noch für Frauen ändert. Man kann sagen 'un hombre infame' oder 'una mujer infame'.
Platzierung für Dramatik
Wenn man 'infame' vor das Nomen stellt (un infame crimen), klingt es poetischer und dramatischer, als wenn man es danach stellt.
Nicht mit 'famous' verwechseln
Fehler: “Zu denken, 'infame' bedeute 'sehr berühmt'.”
Korrektur: Es bedeutet berühmt aus einem SCHLECHTEN Grund (berüchtigt) oder einfach nur böse. Wenn du sagen willst, jemand sei berühmt, benutze 'famoso'.
mezquino
mess-KEE-nohmesˈkino

Beispiele
Fue un gesto mezquino burlarse de su error.
Es war eine niederträchtige/gemeine Geste, sich über seinen Fehler lustig zu machen.
Sus intenciones eran mezquinas desde el principio.
Seine Absichten waren von Anfang an verabscheuungswürdig.
No pierdas tiempo con gente mezquina.
Verschwende keine Zeit mit gemeinen/kleinlichen Leuten.
Position zur Betonung
Wenn 'mezquino' vor ein Nomen gesetzt wird (z. B. 'su mezquino comportamiento'), wird deine emotionale Reaktion auf das schlechte Verhalten betont.
Zu hart?
Fehler: “Verwendung von 'mezquino' für einen harmlosen Scherz.”
Korrektur: 'Mezquino' ist ein ziemlich starkes Wort. Wenn jemand nur ein bisschen gemein ist, ist 'malo' oder 'pesado' besser.
vil
beelbil

Beispiele
Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.
Es war eine niederträchtige Tat, die niemand verzeihen konnte.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.
Don't be so mean as to betray your own friends.
Eine Form für alle
Dieses Adjektiv ist geschlechtsneutral. Es bleibt gleich, ob du über einen Mann ('un hombre vil') oder eine Frau ('una mujer vil') sprichst.
Platzierung für Dramatik
Obwohl es normalerweise nach der Person oder Sache steht, die du beschreibst, verleiht die Platzierung vor dem Nomen ('un vil engaño') eine dramatische, poetische Betonung, die oft in Büchern zu finden ist.
Verwechslung von 'vil' mit 'ekelhaft'
Fehler: “Verwendung von 'vil' zur Beschreibung von widerlichem Essen.”
Korrektur: Verwende 'asqueroso' für Dinge, die physisch ekelhaft sind. 'Vil' wird für schlechten Charakter oder unmoralisches Verhalten verwendet.
villano
bee-YAH-nohbiˈʝano

Beispiele
Fue una acción villana que nadie esperaba.
Es war eine niederträchtige Tat, die niemand erwartet hatte.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv (ein beschreibendes Wort) muss 'villano' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Sagen Sie 'un hombre villano', aber 'una mujer villana'.
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Beispiele
Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.
Es war eine verabscheuungswürdige Geste, seinen Freund mit dem Problem allein zu lassen.
Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.
Sein niederträchtiges Verhalten bei der Besprechung beleidigte alle.
Adjektivstellung
Als Adjektiv folgt canalla normalerweise dem Substantiv, das es beschreibt (un gesto canalla), was bei Adjektiven üblich ist, die starke Wertungen oder Qualitäten ausdrücken. Im Deutschen steht das Adjektiv jedoch meist vor dem Nomen (z.B. 'eine niederträchtige Geste').
Häufige Verwechslung: 'despreciable' vs. 'asquerosa'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






