Inklingo

Wie sagt man "schwester" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschwesterist hermanaverwenden Sie „hermana“, wenn Sie Ihr weibliches Geschwisterkind meinen..

German → Spanisch

hermana

/er-MA-na//eɾˈma.na/

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie „hermana“, wenn Sie Ihr weibliches Geschwisterkind meinen.
Zwei junge Mädchen, eindeutig Schwestern, lächeln und halten sich an den Händen, während sie draußen an einem sonnigen Tag spazieren gehen.

Beispiele

Mi hermana vive en Madrid.

Meine Schwester lebt in Madrid.

Mi hermana mayor vive en Madrid.

Meine ältere Schwester lebt in Madrid.

¿Cuántas hermanas tienes?

Wie viele Schwestern hast du?

Ella y su hermana se parecen mucho.

Sie und ihre Schwester sehen sich sehr ähnlich.

Immer Feminin

Da 'hermana' auf '-a' endet, ist es ein feminines Wort. Alle Wörter, die es beschreiben, müssen ebenfalls feminin sein, z. B. 'mi hermana es alta' (meine Schwester ist groß).

Verwendung als Anrede

Genau wie im Deutschen kann 'hermana' als Anrede vor einem Namen verwendet werden. In diesem Fall wird es oft großgeschrieben: 'Hermana Lucía'.

Das stumme 'h' vergessen

Fehler:Mi ermana vive aquí.

Korrektur: Mi hermana vive aquí. Das 'h' am Anfang spanischer Wörter ist immer stumm, aber für die Rechtschreibung sehr wichtig!

hermana

/er-MA-na//eɾˈma.na/

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „hermana“ auch für eine Nonne oder ein Mitglied eines Ordens.
Zwei junge Mädchen, eindeutig Schwestern, lächeln und halten sich an den Händen, während sie draußen an einem sonnigen Tag spazieren gehen.

Beispiele

La hermana Teresa dedicó su vida a los pobres.

Schwester Teresa widmete ihr Leben den Armen.

Mi hermana mayor vive en Madrid.

Meine ältere Schwester lebt in Madrid.

¿Cuántas hermanas tienes?

Wie viele Schwestern hast du?

Ella y su hermana se parecen mucho.

Sie und ihre Schwester sehen sich sehr ähnlich.

Immer Feminin

Da 'hermana' auf '-a' endet, ist es ein feminines Wort. Alle Wörter, die es beschreiben, müssen ebenfalls feminin sein, z. B. 'mi hermana es alta' (meine Schwester ist groß).

Verwendung als Anrede

Genau wie im Deutschen kann 'hermana' als Anrede vor einem Namen verwendet werden. In diesem Fall wird es oft großgeschrieben: 'Hermana Lucía'.

Das stumme 'h' vergessen

Fehler:Mi ermana vive aquí.

Korrektur: Mi hermana vive aquí. Das 'h' am Anfang spanischer Wörter ist immer stumm, aber für die Rechtschreibung sehr wichtig!

monja

/MON-hah//ˈmonxa/

SubstantivA2Standard
Benutzen Sie „monja“ für eine Ordensfrau, die in einer Gemeinschaft lebt und Gelübde abgelegt hat.
Eine freundliche Nonne in traditionellem schwarz-weißem Habit, die in einem friedlichen Garten steht.

Beispiele

La monja trabaja en el hospital de la ciudad.

Die Nonne arbeitet im Stadtkrankenhaus.

Sor Juana Inés de la Cruz fue una monja y escritora famosa.

Sor Juana Inés de la Cruz war eine berühmte Nonne und Schriftstellerin.

Mi tía decidió hacerse monja el año pasado.

Meine Tante hat letztes Jahr beschlossen, Nonne zu werden.

Genus und Endungen

Dieses Wort ist spezifisch weiblich. Es endet fast immer auf '-a', da es sich auf eine Frau bezieht. Um über einen Mann in einer ähnlichen religiösen Rolle zu sprechen, müssen Sie stattdessen das Wort 'monje' verwenden.

Die 'O'-Falle

Fehler:monjo

Korrektur: monje

religiosa

/reh-lee-hee-OH-sah//re.liˈxjo.sa/

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „religiosa“, um eine Ordensfrau zu bezeichnen, oft mit Fokus auf ihr religiöses Leben und Wirken.
Eine Frau, die eine traditionelle schwarz-weiße Ordenstracht trägt.

Beispiele

La religiosa dedicó su vida a ayudar a los pobres.

Sie widmete ihr Leben den Armen.

Varias religiosas viven en el convento de la ciudad.

Varias religiosas viven en el convento de la ciudad.

Formelle Substantive

Während 'monja' das gebräuchlichste Wort für 'Nonne' ist, gilt 'religiosa' oft als formeller oder respektvoller. Im Deutschen ist 'Nonne' das Standardwort, während 'Ordensschwester' formeller klingt.

sor

/sor//soɾ/

SubstantivB1Formell
Verwenden Sie „sor“ als höflichen Titel vor dem Vornamen einer Nonne, ähnlich wie „Schwester“ im Deutschen.
Eine freundlich aussehende Nonne in einer einfachen schwarzen und weißen Kutte, die sanft lächelt.

Beispiele

Sor Juana Inés de la Cruz fue una famosa escritora mexicana.

Schwester Juana Inés de la Cruz war eine berühmte mexikanische Schriftstellerin.

La carta fue escrita por sor María.

Der Brief wurde von Schwester María geschrieben.

Hablamos con sor Lucía sobre la historia del convento.

Wir sprachen mit Schwester Lucia über die Geschichte des Klosters.

Verwendung von 'Sor' mit Namen

Dieses Wort ist ein Titel, ähnlich wie 'Herr' oder 'Dr.', aber speziell für Nonnen. Es steht immer direkt vor dem Vornamen der Person.

Immer weiblich

Da dieser Titel nur für Frauen in Ordensgemeinschaften verwendet wird, gibt es keine männliche Form.

Familie vs. Religion

Fehler:Die eigene leibliche Schwester 'mi sor' zu nennen.

Korrektur: Verwende 'mi hermana'. 'Sor' ist ausschließlich für Nonnen bestimmt, meist in einem formellen oder religiösen Kontext.

hermanita

er-mah-NEE-tah/eɾmaˈnita/

SubstantivB1Umgangssprachlich
„Hermanita“ ist eine verniedlichende Form für eine Nonne, die oft Zuneigung oder eine besondere Rolle in der Fürsorge ausdrückt.
Eine Frau, die die traditionelle lange, einfache Tracht einer Nonne trägt, steht friedlich in einem ruhigen, sonnendurchfluteten Innenhof.

Beispiele

La hermanita María cuida de los enfermos en el hospital de la misión.

Schwester María kümmert sich um die Kranken im Missionskrankenhaus.

¡Qué alegría verte, hermanita! Hace mucho que no hablamos.

Was für eine Freude, dich zu sehen, Schwester! Es ist eine Weile her, dass wir gesprochen haben. (Wird unter sehr engen Freundinnen verwendet)

Religiöse Anrede

Im religiösen Kontext ist 'hermanita' (oft großgeschrieben oder mit 'la' davor) eine respektvolle Anrede für Nonnen oder Mitglieder bestimmter weiblicher Ordensgemeinschaften.

Verwechslung von „hermana“ und religiösen Begriffen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „hermana“ (Schwester als Geschwisterkind) mit den Begriffen für Nonnen. Denken Sie daran: „hermana“ ist für die Familie, während „monja“, „religiosa“ oder „sor“ für Ordensfrauen verwendet werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.