Inklingo

Wie sagt man "sich betrinken" auf Spanisch

German → Spanisch

emborrachar

/em-bor-ra-char//emboɾaˈt͡ʃaɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'emborrachar', wenn Sie sich auf den allgemeinen Akt des Betrunkenseins oder das Verursachen von Betrunkenheit beziehen, ohne eine starke umgangssprachliche Konnotation.
Eine Person sitzt an einem kleinen Tisch und bekommt von einem Freund in einem gemütlichen Raum freudig einen großen, schaumigen Becher Apfelwein überreicht.

Beispiele

Tomé demasiado vino anoche y me emborraché.

Ich habe gestern Abend zu viel Wein getrunken und mich betrunken.

Ese vino tinto es muy fuerte y te va a emborrachar rápido.

Dieser Rotwein ist sehr stark und wird dich schnell betrunken machen.

Ellos se emborracharon celebrando la victoria del equipo.

Sie betranken sich, während sie den Sieg der Mannschaft feierten.

No me gusta emborracharme cuando salgo a cenar.

Ich trinke mich nicht gerne beim Abendessen zu, wenn ich ausgehe.

Die reflexive Form ist am gebräuchlichsten

Während 'emborrachar' bedeutet, jemand anderen betrunken zu machen, wirst du meistens 'emborracharse' (mit angehängtem -se) sehen, was bedeutet, dass die Person selbst betrunken wird.

Das 'Personal A'

Wenn du eine bestimmte Person betrunken machst, vergiss nicht, 'a' vor ihren Namen zu setzen: 'Emborrachó a Pedro'.

Aktion vs. Zustand

Fehler:Estoy emborrachando.

Korrektur: Estoy borracho (Ich bin betrunken) oder Me estoy emborrachando (Ich werde betrunken).

mamar

/mah-MAHR//maˈmaɾ/

verbC1informell
Nutzen Sie 'mamar' (oft in der Form 'no mames') als sehr informelle, umgangssprachliche Ausdrucksweise, die oft Überraschung oder Unglauben über etwas ausdrückt, das mit übermäßigem Alkoholkonsum zusammenhängt.
Ein verspielter Welpe springt herum und zerrt an den Schnürsenkeln einer Person.

Beispiele

¡No mames! ¿Ya te tomaste toda la botella?

Unglaublich! Hast du die ganze Flasche schon geleert?

¡No mames! ¿En serio ganamos?

Auf keinen Fall! Haben wir wirklich gewonnen?

Deja de mamar, estoy trabajando.

Hör auf herumzualbern, ich arbeite.

Ayer nos mamamos en la fiesta.

Gestern haben wir uns auf der Party betrunken.

Der negative Imperativ

Im Slang wird die negative Form 'No mames' als Ausruf des Schocks oder Unglaubens verwendet.

Kenne dein Publikum

Fehler:Verwendung von 'No mames' gegenüber einem Chef oder einer Großmutter.

Korrektur: Dies ist sehr informell und kann vulgär sein. Verwenden Sie 'No inventes' oder 'No me digas' in höflicher Gesellschaft.

Umgangssprache vs. Standardsprache

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'emborrachar' (neutral) mit 'mamar' (sehr umgangssprachlich). 'Mamar' wird im Sinne von 'sich betrinken' fast ausschließlich in der negativen Form 'no mames' verwendet und drückt eher Unglauben aus, nicht den reinen Akt des Betrunkenseins.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.