mamar
“mamar” bedeutet “saugen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
saugen, trinken
Auch: lutschen
📝 In Aktion
El bebé necesita mamar cada tres horas.
A2Das Baby muss alle drei Stunden trinken.
Vimos a los perritos mamando de su madre.
B1Wir sahen die Welpen von ihrer Mutter saugen.
El ternero dejó de mamar ayer.
B1Das Kalb hörte gestern auf zu trinken.
aufsaugen, verinnerlichen

📝 In Aktion
Él mamó el arte en su casa desde pequeño.
B2Er sog die Kunst von klein auf zu Hause auf.
Es una tradición que hemos mamado todos.
C1Es ist eine Tradition, die wir alle seit unserer Kindheit verinnerlicht haben.
Mamaste el respeto por la naturaleza de tus padres.
B2Du hast den Respekt vor der Natur von deinen Eltern aufgesogen.
herumalbern, scherzen
Auch: sich betrinken
📝 In Aktion
¡No mames! ¿En serio ganamos?
C1Auf keinen Fall! Haben wir wirklich gewonnen?
Deja de mamar, estoy trabajando.
C1Hör auf herumzualbern, ich arbeite.
Ayer nos mamamos en la fiesta.
C1Gestern haben wir uns auf der Party betrunken.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mamar" übersetzt werden:
aufsaugen→herumalbern→lutschen→scherzen→sich betrinken→trinken→verinnerlichen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mamar
Frage 1 von 3
Welches Verb beschreibt, was eine MUTTER tut, wenn sie ein Baby füttert?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'mammāre', das von 'mamma' (Brust/Euter) abstammt. Es ist eine Nachahmung des Lautes, den Säuglinge machen.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'mamar' ein Schimpfwort?
Das hängt vom Land und Kontext ab. Biologisch (stillen) ist es neutral. In Mexiko und anderen Regionen ist es jedoch oft Teil von vulgärer Umgangssprache. Verwenden Sie es vorsichtig!
Kann ich 'mamar' für Erwachsene verwenden, die trinken?
In Spanien ist 'mamarse' eine gebräuchliche informelle Art zu sagen 'sich betrinken'. An anderen Orten kann es seltsam oder vulgär klingen.
Was ist der Unterschied zwischen 'mamar' und 'succionar'?
'Mamar' bezieht sich speziell auf das Saugen von Milch oder das Aufsaugen von Kultur. 'Succionar' ist der allgemeine wissenschaftliche/physikalische Begriff für Saugen.


