Inklingo

Wie sagt man "sich verdrücken" auf Spanisch

German → Spanisch

largar

lar-GARlarˈɣar

verbB1Umgangssprachlich, informell
Verwenden Sie „largar“, wenn Sie jemanden auffordern, einen Ort schnell und oft unhöflich zu verlassen, ähnlich wie „Hau ab!“.
Eine Person rennt schnell von einem Haus weg und hinterlässt eine Staubspur.

Beispiele

¡Lárgate de mi casa ahora mismo!

Verschwinde sofort aus meinem Haus!

¡Lárgate de mi casa!

Hau aus meinem Haus ab!

Me largo, esta fiesta es aburrida.

Ich hau ab, diese Party ist langweilig.

Se largaron sin decir adiós.

Sie hauten ab, ohne sich zu verabschieden.

Der 'Ich'-Teil

Um 'Ich gehe' zu sagen, musst du 'me largo' verwenden. Ohne das 'me/te/se' bedeutet das Wort normalerweise, dass du etwas loslässt.

Reflexive Verben vergessen

Fehler:Largo ahora mismo.

Korrektur: Me largo ahora mismo. Du brauchst das 'me', um zu zeigen, dass DU derjenige bist, der weggeht.

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

verbB2Informell
Nutzen Sie „hoparse“ für ein schnelles oder plötzliches Verlassen eines Ortes, oft um einer Entdeckung oder einer unangenehmen Situation zu entgehen.
Ein Cartoon-Hase mit einem kleinen Bündel über der Schulter, der schnell vor einem Bau wegläuft und eine kleine Staubwolke hinterlässt.

Beispiele

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

Hau ab, bevor sie dich sehen!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

Sobald die Party vorbei war, haben sich alle verdrückt.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

Ich mache mich auf den Heimweg, es ist schon sehr spät.

Verwendung von Reflexivpronomen

Dieses Verb benötigt immer ein zusätzliches Pronomen wie 'me', 'te' oder 'se', da es ein reflexives Verb ist. Du gehst nicht einfach 'weg', sondern 'bewegst dich selbst weg'.

Befehlsformen mit hoparse

Wenn du jemanden aufforderst, mit diesem Verb zu gehen, wird das 'te' oder 'se' am Ende des Verbs angehängt: '¡Hópate!' (Du, verzieh dich!).

Das Pronomen weglassen

Fehler:Yo hopo a las cinco.

Korrektur: Me hopo a las cinco. Da es ein reflexives Verb ist, musst du 'me' hinzufügen, um anzuzeigen, dass die Handlung von dir selbst ausgeführt wird.

Verwechslung von „largar“ und „hoparse“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „largar“ und „hoparse“. Während beide ein schnelles Verlassen bedeuten, ist „largar“ oft direkter und befehlender, während „hoparse“ eher ein heimliches oder eiliges Entkommen betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.