Wie sagt man "siedlung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “siedlung” ist “asentamiento” — verwenden Sie 'asentamiento', wenn Sie sich auf eine allgemeine Siedlung oder Niederlassung beziehen, insbesondere eine, die von einer Gruppe von Menschen gegründet wurde, um eine Gemeinschaft zu bilden, oder wenn es sich um eine archäologische Stätte handelt..
asentamiento
/ah-sen-tah-myen-toh//asentaˈmjento/

Beispiele
Los arqueólogos descubrieron un antiguo asentamiento romano.
Archäologen entdeckten eine alte römische Siedlung.
El gobierno está mejorando los servicios en el asentamiento.
Die Regierung verbessert die Dienstleistungen in der Siedlung.
Muchos asentamientos se formaron cerca del río.
Viele Siedlungen entstanden am Fluss.
Aktion zu Nomen
Die Endung '-miento' ist eine gängige Methode, um ein Aktionswort (Verb) in eine Sache (Nomen) umzuwandeln. Es ist so, als würde man 'sich niederlassen' in 'Siedlung' umwandeln.
Genus-Prüfung
Da dieses Wort auf 'o' endet, ist es maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' damit verwenden (el asentamiento).
Nicht mit 'Asiento' verwechseln
Fehler: “Me senté en el asentamiento.”
Korrektur: Me senté en el asiento. (Asentamiento ist eine Gemeinschaft/ein Ort; asiento ist der physische Stuhl, auf dem man sitzt.)
poblado
/po-BLAH-doh//poˈβlaðo/

Beispiele
Los arqueólogos encontraron un poblado antiguo cerca del río.
Die Archäologen fanden eine alte Siedlung am Fluss.
Es un pequeño poblado de pescadores.
Es ist ein kleines Fischerdorf.
Vivían en un poblado remoto en las montañas.
Sie lebten in einer abgelegenen Siedlung in den Bergen.
Pueblo vs. Poblado
Während 'pueblo' das Standardwort für 'Stadt' ist, wird 'poblado' oft für kleinere, ältere oder informellere Siedlungen verwendet. Im Deutschen gibt es hier keine direkte Entsprechung, aber man kann sich vorstellen, dass 'poblado' eher eine 'Ansiedlung' oder ein 'Ort' im Sinne von 'kleiner bewohnter Punkt' ist, während 'pueblo' eher einem 'Dorf' oder einer 'Kleinstadt' entspricht.
Verwendung für Großstädte
Fehler: “Madrid es un poblado muy grande.”
Korrektur: Madrid es una ciudad muy grande. 'Poblado' wird nur für sehr kleine Siedlungen oder spezifische Wohnanlagen verwendet. Im Deutschen würde man auch nicht sagen 'Madrid ist eine sehr große Siedlung', sondern 'Madrid ist eine sehr große Stadt'.
Verwechslung von 'asentamiento' und 'poblado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

