Inklingo

Wie sagt man "elendsviertel" auf Spanisch

German → Spanisch

suburbio

/soo-BOOR-byoh//suˈβuɾβjo/

nounB1
Verwenden Sie 'suburbio', wenn Sie sich auf einen armen, oft am Rande der Stadt gelegenen Stadtteil beziehen, in dem Menschen mit niedrigem Einkommen leben.
Eine Ansammlung einfacher, verwitterter kleiner Häuser, die dicht beieinander in einer bescheidenen städtischen Nachbarschaft stehen.

Beispiele

Muchos trabajadores humildes viven en el suburbio.

Viele bescheidene Arbeiter leben im Elendsviertel/in den armen Außenbezirken.

El gobierno quiere mejorar las calles de los suburbios.

Die Regierung will die Straßen in den Slums verbessern.

Crecí en un suburbio alejado del ruido del centro.

Ich bin in einem Randbezirk aufgewachsen, fernab vom Lärm des Stadtzentrums.

Achtung, falscher Freund!

Im Deutschen bedeutet 'Suburb' (oder Vorort) normalerweise ein schönes, mittelständisches Viertel. Im Spanischen impliziert 'suburbio' oft ein sehr armes Gebiet oder einen Slum. Achte darauf, es nicht als direkte Übersetzung für dein schönes Viertel zu verwenden!

Männliche Substantivmuster

Dieses Wort endet auf -o, was es männlich macht. Du wirst immer 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el suburbio'.

Verwendung für 'schöne' Gegenden

Fehler:Vivo en un suburbio de lujo.

Korrektur: Vivo en una zona residencial de las afueras.

poblado

/po-BLAH-doh//poˈβlaðo/

nounB1
Nutzen Sie 'poblado' für eine allgemeinere Bezeichnung einer Siedlung oder eines Dorfes, die auch ein Elendsviertel sein kann, aber nicht zwingend auf Armut hinweist.
Eine kleine Ansammlung bunter Häuser mit roten Dächern und Steinstegen, eingebettet in ein grünes Tal.

Beispiele

Los arqueólogos encontraron un poblado antiguo cerca del río.

Die Archäologen fanden eine alte Siedlung am Fluss.

Es un pequeño poblado de pescadores.

Es ist ein kleines Fischerdorf.

Vivían en un poblado remoto en las montañas.

Sie lebten in einer abgelegenen Siedlung in den Bergen.

Pueblo vs. Poblado

Während 'pueblo' das Standardwort für 'Stadt' ist, wird 'poblado' oft für kleinere, ältere oder informellere Siedlungen verwendet. Im Deutschen gibt es hier keine direkte Entsprechung, aber man kann sich vorstellen, dass 'poblado' eher eine 'Ansiedlung' oder ein 'Ort' im Sinne von 'kleiner bewohnter Punkt' ist, während 'pueblo' eher einem 'Dorf' oder einer 'Kleinstadt' entspricht.

Verwendung für Großstädte

Fehler:Madrid es un poblado muy grande.

Korrektur: Madrid es una ciudad muy grande. 'Poblado' wird nur für sehr kleine Siedlungen oder spezifische Wohnanlagen verwendet. Im Deutschen würde man auch nicht sagen 'Madrid ist eine sehr große Siedlung', sondern 'Madrid ist eine sehr große Stadt'.

Verwechslung von 'suburbio' und 'poblado'

Lernende verwechseln oft 'suburbio' und 'poblado'. 'Suburbio' betont die Armut und Lage am Stadtrand eines Elendsviertels, während 'poblado' allgemeiner für eine Siedlung steht und nicht zwangsläufig negativ konnotiert ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.