Inklingo

Wie sagt man "sorte" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsorteist tipoverwenden Sie „tipo“, wenn Sie allgemein nach einer Art oder Sorte fragen, ähnlich wie „Art“ oder „Sorte“ im Deutschen.

tipo🔊A1

Verwenden Sie „tipo“, wenn Sie allgemein nach einer Art oder Sorte fragen, ähnlich wie „Art“ oder „Sorte“ im Deutschen.

Mehr erfahren →
clase🔊B1

Nutzen Sie „clase“, um eine Vielfalt, eine Kategorie oder eine Gruppe zu bezeichnen, insbesondere bei abstrakten Dingen wie Musik oder Kunst.

Mehr erfahren →
especie🔊A2

Verwenden Sie „especie“, wenn Sie sich auf eine spezifische Art oder Variante beziehen, oft in biologischen oder naturkundlichen Kontexten, kann aber auch metaphorisch gebraucht werden.

Mehr erfahren →
suerte🔊B2

Benutzen Sie „suerte“ in der Wendung „de esta suerte“, um eine Art und Weise oder ein Ergebnis zu beschreiben, wie etwas erreicht wurde.

Mehr erfahren →
índoleB2

Setzen Sie „índole“ ein, um die Natur, den Charakter oder die Art einer Sache zu beschreiben, oft in formelleren Zusammenhängen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

tipo

tee-pohˈtipo

SubstantivA1Informell bis Neutral
Verwenden Sie „tipo“, wenn Sie allgemein nach einer Art oder Sorte fragen, ähnlich wie „Art“ oder „Sorte“ im Deutschen.
Eine Sammlung verschiedener Obstsorten wie ein Apfel, eine Banane und eine Orange, die in separaten Gruppen angeordnet sind.

Beispiele

¿Qué tipo de comida te gusta?

Welche Art von Essen magst du?

No me gusta este tipo de película.

Ich mag diese Art von Film nicht.

Hay muchos tipos de animales en la selva.

Es gibt viele Arten von Tieren im Dschungel.

Verwendung von 'Tipo de'

Um zu fragen 'welche Art von...?', sagt man '¿qué tipo de...?'. Das Wort nach 'de' benötigt normalerweise kein 'un' oder 'una'. Zum Beispiel: 'un tipo de coche' (eine Art von Auto).

clase

KLAH-sehˈklase

SubstantivB1Neutral
Nutzen Sie „clase“, um eine Vielfalt, eine Kategorie oder eine Gruppe zu bezeichnen, insbesondere bei abstrakten Dingen wie Musik oder Kunst.
Drei unterschiedliche, klar getrennte Haufen von Objekten: ein Haufen roter Äpfel, ein Haufen gelber Bananen und ein Haufen grüner Limetten, die verschiedene Arten oder Sorten von Obst veranschaulichen.

Beispiele

¿Qué clase de música te gusta?

Welche Art von Musik magst du?

Este restaurante tiene toda clase de comida.

Dieses Restaurant hat alle Arten von Essen.

Nunca he visto un animal de esa clase.

Ich habe noch nie ein Tier dieser Art gesehen.

Verwechslung mit 'Tipo'

Fehler:Zu glauben, 'clase' und 'tipo' seien perfekt austauschbar.

Korrektur: Sie sind sich sehr ähnlich! 'Tipo' ist in der Umgangssprache etwas häufiger ('¿Qué tipo de...?'). 'Clase' kann etwas formeller klingen, ist aber völlig in Ordnung und überall verstanden. In den meisten Fällen können Sie beides verwenden.

especie

es-PEH-syehesˈpe.sje

SubstantivA2Neutral bis Formell
Verwenden Sie „especie“, wenn Sie sich auf eine spezifische Art oder Variante beziehen, oft in biologischen oder naturkundlichen Kontexten, kann aber auch metaphorisch gebraucht werden.
Drei unterschiedliche Gruppen von farbigen Formen (Kreise, Quadrate, Dreiecke), die in verschiedene Stapel getrennt sind und Kategorisierung veranschaulichen.

Beispiele

En el parque vi una especie de pájaro que no conocía.

Im Park sah ich eine Art Vogel, die ich nicht kannte.

Siento una especie de alegría y nervios al mismo tiempo.

Ich fühle gleichzeitig eine Art Freude und Nervosität.

¿Qué especie de problemas tienes?

Welche Art von Problemen haben Sie?

Immer Feminin: 'La Especie'

Egal, worüber Sie sprechen, das Wort 'especie' selbst ist immer feminin. Sie sagen also immer 'una especie de...' oder 'la especie', niemals 'un especie'.

'Especie' vs. 'Especia'

Fehler:Me encanta la comida con muchas especies.

Korrektur: Me encanta la comida con muchas especias. 'Especie' bedeutet Art/Typ, während 'especia' (meist im Plural, 'especias') 'Gewürz' bedeutet. Deutsche Muttersprachler verwechseln dies leicht mit dem deutschen Wort 'Spezies', das im Spanischen 'especie' ist.

suerte

SWER-tehˈsweɾ.te

SubstantivB2Neutral bis Formell
Benutzen Sie „suerte“ in der Wendung „de esta suerte“, um eine Art und Weise oder ein Ergebnis zu beschreiben, wie etwas erreicht wurde.
Eine Illustration, die mehrere unterschiedliche Arten von stilisierten Objekten zeigt, die ordentlich in separaten, klar definierten Gruppen organisiert sind und verschiedene Manieren oder Arten anzeigen.

Beispiele

De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.

Auf diese Weise gelang es uns, den Konflikt friedlich zu lösen.

El autor describe toda suerte de personajes en su novela.

Der Autor beschreibt alle Arten von Charakteren in seinem Roman.

índole

SubstantivB2Formell
Setzen Sie „índole“ ein, um die Natur, den Charakter oder die Art einer Sache zu beschreiben, oft in formelleren Zusammenhängen.

Beispiele

Es un asunto de índole privada.

Es ist eine Angelegenheit privater Natur.

Verwechslung von „tipo“, „clase“ und „especie“

Lerner verwechseln oft „tipo“, „clase“ und „especie“. „Tipo“ ist die allgemeinste Form für „Art/Sorte“. „Clase“ wird eher für abstrakte Kategorien wie Musik verwendet, während „especie“ spezifischer ist und oft auf biologische Arten oder konkrete Varianten abzielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.