Inklingo

Wie sagt man "sterbliche" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsterblicheist humanaverwenden Sie 'humana' (weiblich) oder 'humano' (männlich), wenn Sie sich allgemein auf ein menschliches Wesen beziehen, oft im Gegensatz zu Tieren oder anderen Lebewesen. Es ist die gebräuchlichste und neutralste Bezeichnung für einen Menschen..

German → Spanisch

humana

oo-MAH-nah/uˈmana/

SubstantivB1
Verwenden Sie 'humana' (weiblich) oder 'humano' (männlich), wenn Sie sich allgemein auf ein menschliches Wesen beziehen, oft im Gegensatz zu Tieren oder anderen Lebewesen. Es ist die gebräuchlichste und neutralste Bezeichnung für einen Menschen.
Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration einer freundlichen jungen Frau mit braunen Haaren und einem blauen Kleid, die lächelnd dasteht.

Beispiele

Ella es una humana y comete errores.

Sie ist ein Mensch und macht Fehler.

Para los dioses, ella era solo una pequeña humana.

Para los dioses, ella era solo una pequeña humana.

Ein Substantiv für sich

Wenn 'humana' als Substantiv verwendet wird, bezieht es sich direkt auf eine weibliche Person. Der Plural ist humanas. Das maskuline Äquivalent ist humano.

mortales

/mor-TAH-lehs//moɾˈtales/

SubstantivB2gehoben
Nutzen Sie 'mortales' (Plural von 'mortal'), wenn Sie die Eigenschaft der Sterblichkeit betonen möchten, oft im Gegensatz zu Göttern oder Unsterblichen. Es bezeichnet menschliche Wesen in ihrer Begrenztheit und Vergänglichkeit.
Eine vielfältige Gruppe von Menschen steht zusammen unter einer hellen Sonne.

Beispiele

Es un secreto que los simples mortales no pueden conocer.

Es ist ein Geheimnis, das bloße Sterbliche nicht erfahren können.

Los dioses bajaron a la tierra para hablar con los mortales.

Die Götter stiegen zur Erde herab, um mit den Sterblichen zu sprechen.

Gruppenreferenz

Obwohl es sich auf alle Menschen bezieht, verwendet 'los mortales' standardmäßig die männliche Pluralform.

Häufiger Fehler bei 'humana' vs. 'mortales'

Der häufigste Fehler ist, 'mortales' zu verwenden, wenn man einfach nur 'ein Mensch' meint. 'Mortales' hat eine stärkere Konnotation von Nicht-Göttlichkeit und Vergänglichkeit, während 'humano/a' die neutralere Bezeichnung ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.