Inklingo

Wie sagt man "süßigkeit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsüßigkeitist dulceverwenden Sie „dulce“, wenn Sie sich auf einzelne Süßigkeiten oder auf Süßigkeiten im Allgemeinen beziehen, besonders wenn es um eine größere Menge oder eine allgemeine Kategorie geht..

German → Spanisch

dulce

/DOOL-seh//ˈdul.se/

NomenA2Allgemein
Verwenden Sie „dulce“, wenn Sie sich auf einzelne Süßigkeiten oder auf Süßigkeiten im Allgemeinen beziehen, besonders wenn es um eine größere Menge oder eine allgemeine Kategorie geht.
Ein kleiner, bunter Haufen verschiedener Süßigkeiten, darunter Lutscher und verpackte Hartkaramellen.

Beispiele

Mi hijo comió demasiados dulces en la fiesta.

Mein Sohn hat auf der Party zu viele Süßigkeiten gegessen.

¿Qué hay de dulce hoy?

Was gibt es heute zum Dessert?

El dulce de leche es muy popular en Argentina.

Dulce de leche (eine karamellartige Creme) ist in Argentinien sehr beliebt.

Immer männlich

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'dulce' immer männlich, wenn es als Substantiv für Süßigkeiten verwendet wird. Man sagt also 'el dulce' (die Süßigkeit) oder 'los dulces' (die Süßigkeiten). Im Deutschen ist das Substantiv oft weiblich ('die Süßigkeit'), daher muss man sich das spanische Genus merken.

'Dulce' vs. 'Postre'

Fehler:Zu sagen 'Quiero un dulce', wenn man den Nachtisch auf der Speisekarte meint.

Korrektur: Es ist besser zu fragen '¿Qué hay de postre?'. Obwohl 'dulce' Dessert bedeuten kann, ist 'postre' spezifischer für den Abschluss eines Essens. 'Un dulce' meint meistens ein einzelnes Bonbon.

caramelo

kah-rah-MEH-loh/ka.ɾaˈme.lo/

NomenA1Allgemein
Nutzen Sie „caramelo“ speziell für Hartkaramellen, Bonbons oder Lutschbonbons, oft auch als einzelnes Stück.
Ein einzelnes, glänzendes, kugelförmiges Hartbonbon, eingewickelt in durchsichtige Zellophanfolie, an den Enden verknotet.

Beispiele

Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.

Meine Großmutter hat immer Minzbonbons in ihrer Handtasche.

No comas tantos caramelos antes de la cena.

Iss nicht so viele Süßigkeiten vor dem Abendessen.

Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.

Dieses Hustenbonbon ist gegen den Husten, es ist nicht sehr süß.

Maskulines Substantiv

Obwohl viele spanische Wörter, die auf '-a' enden, feminin sind, endet 'caramelo' auf '-o' und ist immer maskulin. Man verwendet also 'el caramelo' oder 'un caramelo'.

Dulce vs. Caramelo

Der häufigste Fehler ist, „caramelo“ als allgemeinsten Begriff für alle Arten von Süßigkeiten zu verwenden. Denken Sie daran: „Caramelo“ ist spezifischer für Bonbons, während „dulce“ der Oberbegriff für Süßigkeiten ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.