Inklingo

Wie sagt man "frisch" auf Spanisch

German → Spanisch

fresco

FRES-koh/ˈfɾesko/

adjetivoA1
Verwenden Sie 'fresco', wenn Sie sich auf eine angenehme Kühle der Luft oder auf Lebensmittel beziehen, die gerade hergestellt, geerntet oder nicht verdorben sind.
Ein lächelndes Kind genießt eine angenehme, kühle Brise, während es auf einer Verandaschaukel sitzt und einen leichten Pullover trägt.

Beispiele

El aire de la mañana es muy fresco.

Die Morgenluft ist sehr frisch.

Necesitas una chaqueta, el aire está fresco.

Du brauchst eine Jacke, die Luft ist kühl.

Prefiero las mañanas frescas de primavera.

Ich bevorzuge die kühlen Frühlingsmorgen.

Compramos pescado fresco en el mercado.

Wir kauften frischen Fisch auf dem Markt.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, dass 'fresco' mit dem Ding übereinstimmen muss, das es beschreibt. Verwenden Sie 'fresco' für maskuline Singular-Nomen (el aire), 'fresca' für feminine Singular (la mañana), 'frescos' für maskuline Plural und 'frescas' für feminine Plural.

Verwendung von 'Estar' für den Zustand

Wenn Sie über den aktuellen Zustand von Lebensmitteln sprechen (ist es gerade frisch?), verwenden Sie das Verb 'estar': 'La carne está fresca' (Das Fleisch ist frisch).

Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar' für das Wetter

Fehler:El día es fresco. (Wenn man über das heutige Wetter spricht)

Korrektur: Hoy hace fresco. (Verwenden Sie die Wendung 'hacer fresco', um über die aktuelle Temperatur des Tages zu sprechen.)

reciente

reh-SYEN-teh/reˈsjen.te/

adjetivoA1
Nutzen Sie 'reciente', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das gerade erst passiert ist oder sehr aktuell ist, wie zum Beispiel den neuesten Bericht.
Ein dampfender, goldbrauner Brotlaib, der auf einem hölzernen Abkühlgestell liegt und anzeigt, dass er erst vor Kurzem gebacken wurde.

Beispiele

Tenemos noticias recientes sobre el caso.

Wir haben frische Nachrichten zu dem Fall.

El informe más reciente está en la mesa.

Der aktuellste Bericht liegt auf dem Tisch.

Esta es la película más reciente del director.

Dies ist der neueste Film des Regisseurs.

A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.

Wegen des aktuellen Regens ist der Boden nass.

Geschlecht ist einfach!

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven sieht 'reciente' immer gleich aus, egal ob Sie ein maskulines Ding (el coche reciente) oder ein feminines Ding (la noticia reciente) beschreiben. Es wird nur zu 'recientes', wenn es im Plural steht.

Vergessen des Plural-s

Fehler:Vi las dos publicación reciente.

Korrektur: Vi las dos publicaciones recientes. (Stellen Sie sicher, dass Sie ein '-s' hinzufügen, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben.)

dulce

/DOOL-seh//ˈdul.se/

adjetivoA1
Setzen Sie 'dulce' ein, wenn 'frisch' im Sinne von 'süß' im Geschmack verwendet wird, wie bei einem süßen Kaffee.
Eine einzelne, perfekt reife rote Erdbeere, leicht bedeckt mit glitzernden weißen Zuckerkristallen, was ihren süßen Geschmack betont.

Beispiele

Este pastel tiene un sabor dulce y fresco.

Dieser Kuchen hat einen süßen und frischen Geschmack.

El café está demasiado dulce para mí.

Der Kaffee ist mir zu süß.

Mi abuela es una mujer muy dulce y amable.

Meine Großmutter ist eine sehr süße und freundliche Frau.

Los peces de agua dulce viven en ríos y lagos.

Süßwasserfische leben in Flüssen und Seen.

Adjektive, die sich nicht ändern

Adjektive, die auf '-e' enden, wie 'dulce', sind super einfach! Sie ändern sich weder für männliche noch für weibliche Substantive. Es heißt 'el pastel dulce' (männlich) und 'la fresa dulce' (weiblich). Im Deutschen ist das anders, da wir 'süß' anpassen (z.B. 'der süße Kuchen', 'die süße Erdbeere').

Fügen Sie kein '-a' für Femininum hinzu

Fehler:La manzana es dulca.

Korrektur: La manzana es dulce. Da 'dulce' auf '-e' endet, bleibt es für beide Geschlechter gleich. Im Deutschen würden Sie sagen: 'Der Apfel ist süß' und 'Die Erdbeere ist süß', aber die spanische Form bleibt konstant.

Verwechslung von 'fresco' und 'reciente'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'fresco' und 'reciente'. 'Fresco' bezieht sich auf die Kühle oder die Neuheit von Lebensmitteln, während 'reciente' die Aktualität von Informationen oder Ereignissen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.