Inklingo

Wie sagt man "akzeptabel" auf Spanisch

German → Spanisch

aceptable

ah-sep-TAH-bleha.sepˈta.βle

adjetivoA2
Verwenden Sie 'aceptable', wenn etwas zufriedenstellend oder gerade gut genug ist, ohne besonders gut zu sein.
Eine Schale mit reifen, roten Äpfeln, von denen einer einen kleinen, leichten Makel aufweist, steht auf einem sauberen Holztisch.

Beispiele

El servicio en el restaurante fue aceptable.

Der Service im Restaurant war akzeptabel.

Buscamos una solución aceptable para todos.

Wir suchen nach einer Lösung, die für alle akzeptabel ist.

Sus notas en la escuela son aceptables.

Seine Noten in der Schule sind zufriedenstellend.

Ein Wort für beide Geschlechter

Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Sie verwenden 'aceptable' sowohl für 'el' (maskuline) als auch für 'la' (feminine) Dinge. Im Deutschen entspricht dies der Tatsache, dass Adjektive vor Nomen dekliniert werden, aber 'aceptable' selbst ist unveränderlich, da es auf -e endet.

Die Pluralform bilden

Um über mehr als eine Sache zu sprechen, fügen Sie einfach ein '-s' hinzu, um es zu 'aceptables' zu machen. Dies ist analog zum deutschen Plural, obwohl die spanische Endung hier konstant bleibt.

Ändern Sie das Ende nicht zu 'a'

Fehler:La respuesta es aceptabla.

Korrektur: La respuesta es aceptable. Wörter, die im Spanischen auf -e enden, bleiben normalerweise gleich, egal ob Sie eine Sache beschreiben, die im Deutschen männlich oder weiblich ist (z.B. 'el coche' vs. 'la casa').

decente

deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

adjetivoA2
Nutzen Sie 'decente', wenn Sie etwas als anständig, ehrenhaft oder angemessen im Sinne von 'nicht schlecht' oder 'genügend' beschreiben möchten, oft im finanziellen oder moralischen Kontext.
Ein einfaches, gut zubereitetes Sandwich, bestehend aus Pute und Salat, ordentlich halbiert und auf einem schlichten weißen Teller angerichtet, das eine akzeptable Qualität veranschaulicht.

Beispiele

Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.

Wir brauchen ein anständiges Gehalt, um die Rechnungen zu bezahlen.

La comida no era gourmet, pero era decente.

Das Essen war kein Gourmet, aber es war in Ordnung/akzeptabel.

El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.

Die Wohnung ist klein, aber sie ist in anständigem Zustand.

Endet immer auf -e

Da 'decente' auf '-e' endet, bleibt es sowohl bei männlichen (el trabajo decente) als auch bei weiblichen Substantiven (la casa decente) gleich. Nur die Pluralform ändert sich zu 'decentes'.

potable

poh-TAH-blehpoˈta.βle

adjetivoB2
Setzen Sie 'potable' ein, wenn Sie etwas als gerade noch erträglich oder passabel bezeichnen, das zwar kein Highlight ist, aber den Zweck erfüllt.
Ein einfacher, handgezeichneter Stern auf einem Blatt Papier mit gelbem Hintergrund, der eine zufriedenstellende Note anzeigt.

Beispiele

La película no es una obra maestra, pero es potable.

Der Film ist kein Meisterwerk, aber er ist passabel.

El examen me salió potable, creo que voy a aprobar.

Die Prüfung lief ganz gut für mich; ich glaube, ich werde bestehen.

Buscamos un candidato que sea medianamente potable para el puesto.

Wir suchen einen Kandidaten, der für die Position einigermaßen akzeptabel ist.

Verwendung von 'ser' oder 'estar'

Wir verwenden meistens 'ser' mit dieser Bedeutung, da wir die inhärente Qualität der Sache beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein', z.B. 'Der Film ist passabel'.

Häufige Verwechslung: 'Aceptable' vs. 'Potable'

Viele Lernende verwechseln 'aceptable' und 'potable'. 'Aceptable' bedeutet einfach 'zufriedenstellend', während 'potable' eine stärkere Betonung auf 'gerade noch erträglich' legt und oft im künstlerischen oder kreativen Kontext verwendet wird, um etwas zu beschreiben, das nicht herausragend, aber dennoch brauchbar ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.