Inklingo

Wie sagt man "anständig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranständigist honestaverwenden Sie „honesta“, wenn „anständig“ sich auf Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit einer Person bezieht..

honestaA1

Verwenden Sie „honesta“, wenn „anständig“ sich auf Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit einer Person bezieht.

Mehr erfahren →
decenteA2

Nutzen Sie „decente“ für „anständig“, wenn es um eine akzeptable Qualität oder Quantität geht, oder um eine moralisch gute Lebensweise zu beschreiben.

Mehr erfahren →
agradable🔊A2

Wählen Sie „agradable“, wenn „anständig“ im Sinne von angenehm, freundlich oder sympathisch gemeint ist, z.B. bei einer Unterhaltung.

Mehr erfahren →
correcta🔊B1

Verwenden Sie „correcta“, wenn sich „anständig“ auf angemessenes, korrektes oder professionelles Verhalten bezieht.

Mehr erfahren →
respetable🔊B1

Setzen Sie „respetable“ ein, wenn „anständig“ im Sinne von respektabel oder ehrwürdig verwendet wird, oft in Bezug auf Personen oder Berufe.

Mehr erfahren →
cristiano🔊A1

Nutzen Sie „cristiano“ ausschließlich, wenn „anständig“ sich auf das Christentum oder christliche Werte bezieht.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

honesta

AdjektivA1
Verwenden Sie „honesta“, wenn „anständig“ sich auf Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit einer Person bezieht.

Beispiele

Ella es una persona muy honesta y siempre dice la verdad.

Sie ist eine sehr ehrliche Person und sagt immer die Wahrheit.

decente

AdjektivA2
Nutzen Sie „decente“ für „anständig“, wenn es um eine akzeptable Qualität oder Quantität geht, oder um eine moralisch gute Lebensweise zu beschreiben.

Beispiele

Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.

Wir brauchen ein anständiges Gehalt, um die Rechnungen zu bezahlen.

agradable

/ah-grah-DAH-bleh//a.ɣɾaˈða.βle/

AdjektivA2
Wählen Sie „agradable“, wenn „anständig“ im Sinne von angenehm, freundlich oder sympathisch gemeint ist, z.B. bei einer Unterhaltung.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die ein kleines Kind zeigt, das glücklich auf einer bunten Picknickdecke auf einer grünen Wiese sitzt und einen perfekt sonnigen, milden Tag genießt.

Beispiele

Tuvimos una conversación muy agradable.

Wir hatten ein sehr angenehmes Gespräch.

Tu amigo es una persona muy agradable.

Dein Freund ist eine sehr nette Person.

El clima en la costa es siempre agradable.

Das Wetter an der Küste ist immer angenehm.

Eine Form für Maskulinum und Femininum

Wörter, die Dinge beschreiben und auf '-e' enden, wie 'agradable', ändern ihre Endung nicht für männliche oder weibliche Dinge. Es heißt 'un hombre agradable' und 'una mujer agradable'. Nur bei Pluralformen fügen Sie ein 's' hinzu: 'personas agradables'.

Die Wahl zwischen 'Ser' und 'Estar'

Fehler:Die Verwendung von 'ser' für ein temporäres Gefühl. Zum Beispiel: 'El clima es agradable hoy.'

Korrektur: Verwenden Sie 'ser' für die übliche Beschaffenheit ('El clima aquí es agradable'). Verwenden Sie 'estar' für den momentanen Zustand oder eine temporäre Situation ('El ambiente está agradable esta noche').

correcta

co-RREC-ta/koˈrekta/

AdjektivB1
Verwenden Sie „correcta“, wenn sich „anständig“ auf angemessenes, korrektes oder professionelles Verhalten bezieht.
Ein kleines Kind deckt höflich einen formellen Esstisch und platziert sorgfältig Gabel und Messer in den präzisen, angemessenen Positionen neben einem sauberen Teller.

Beispiele

Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.

Ihr Verhalten bei der Besprechung war sehr angemessen und professionell.

Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.

Obwohl ihr das Essen nicht schmeckte, bewahrte sie eine höfliche Haltung.

Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.

Sie besteht darauf, dass die Tischmanieren immer angemessen sind.

Beschreibung von Personen

Wenn das Benehmen oder der Charakter einer Person beschrieben wird, bedeutet 'correcta' meist, dass sie höflich ist, sich gut benimmt oder gesellschaftliche Regeln befolgt. Dies entspricht oft dem deutschen 'sich korrekt verhalten'.

respetable

/rreh-speh-TAH-bleh//respeˈtaβle/

AdjektivB1
Setzen Sie „respetable“ ein, wenn „anständig“ im Sinne von respektabel oder ehrwürdig verwendet wird, oft in Bezug auf Personen oder Berufe.
Eine ältere Person wird von einem freundlichen Kind beim Überqueren einer Straße geholfen, was eine Szene der Ehre und Wertschätzung zeigt.

Beispiele

Es un profesor muy respetable en nuestra comunidad.

Er ist ein sehr respektabler Lehrer in unserer Gemeinde.

Su opinión es perfectamente respetable, aunque no estemos de acuerdo.

Ihre Meinung ist vollkommen respektabel, auch wenn wir nicht einer Meinung sind.

Eine Form für alle

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich nicht nach dem Geschlecht ändert. Sie verwenden 'respetable' sowohl für Männer als auch für Frauen und für männliche und weibliche Objekte.

Verwechslung von 'respetable' und 'respektvoll' (respetuoso)

Fehler:Die Verwendung von 'respetable', um auszudrücken, dass jemand anderen Respekt zeigt.

Korrektur: Verwenden Sie 'respetuoso' für jemanden, der Respekt zeigt, und 'respetable' für jemanden, der Respekt verdient.

cristiano

/krees-tee-AH-noh//krisˈtjano/

AdjektivA1
Nutzen Sie „cristiano“ ausschließlich, wenn „anständig“ sich auf das Christentum oder christliche Werte bezieht.
Ein einfaches, stilisiertes Holzkreuz steht auf einem kleinen grünen Hügel vor einem hellblauen Himmel.

Beispiele

La Navidad es la celebración más importante del calendario cristiano.

Weihnachten ist das wichtigste Fest im christlichen Kalender.

Necesitamos tener un comportamiento más cristiano con los vecinos.

Wir müssen uns unseren Nachbarn gegenüber christlicher/anständiger verhalten.

El arte cristiano antiguo es fascinante.

Alte christliche Kunst ist faszinierend.

Maskuline/Feminine Angleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'cristiano' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'cristiana' für feminine Substantive (z. B. 'cultura cristiana').

Vergessen der Angleichung

Fehler:Hablamos de la fe cristiano.

Korrektur: Hablamos de la fe cristiana. ('Fe' ist feminin, daher muss das Adjektiv 'cristiana' sein.)

Häufige Verwechslung: Decente vs. Correcta

Lerner verwechseln oft „decente“ und „correcta“. „Decente“ bezieht sich eher auf eine akzeptable Qualität oder eine moralisch gute Lebensweise, während „correcta“ sich auf korrektes, regelkonformes Verhalten bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.