Wie sagt man "takt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “takt” ist “ritmo” — verwenden Sie 'ritmo', wenn Sie den musikalischen Puls, den Takt oder die Kadenz meinen, besonders in Bezug auf Musik, Tanz oder einen allgemeinen, ansteckenden Fluss.
ritmo
REET-mohˈritmo

Beispiele
Me encanta el ritmo de la música latina; es muy contagioso.
Ich liebe den Rhythmus der lateinamerikanischen Musik; er ist sehr ansteckend.
Perdí el ritmo y no pude seguir bailando.
Ich habe den Takt verloren und konnte nicht weitertanzen.
El baterista mantuvo un ritmo constante durante toda la canción.
Der Schlagzeuger hielt während des ganzen Liedes einen gleichmäßigen Rhythmus bei.
Genus-Falle
Obwohl 'ritmo' auf -o endet, ist es ein maskulines Substantiv, daher wird immer 'el' (el ritmo) und maskuline Adjektive verwendet. Dies ist anders als im Deutschen, wo viele Substantive auf -o (z.B. das Auto) sächlich sind.
Verwechslung von Substantiv und Adjektiv
Fehler: “Usar 'rítmico' cuando se quiere decir 'ritmo'. (z.B. 'El rítmico es lento.')”
Korrektur: Verwenden Sie das Substantiv 'ritmo'. Das Adjektiv 'rítmico' bedeutet 'rhythmisch'. (z.B. 'El ritmo es lento.') Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'Rhythmus' und 'rhythmisch' analog.
compás
Beispiele
Tienes que seguir el compás de la música.
Du musst dem Takt der Musik folgen.
tacto
TAK-tohˈtakto

Beispiele
Tienes que tener tacto cuando hables con él sobre su despido.
Du musst Takt haben, wenn du mit ihm über seine Entlassung sprichst.
El jefe no tiene ningún tacto para dar noticias malas.
Der Chef hat überhaupt keinen Takt, wenn er schlechte Nachrichten überbringt.
Manejó la discusión con mucho tacto y diplomacia.
Sie hat die Diskussion mit viel Takt und Diplomatie geführt.
Verben, die mit 'tacto' verwendet werden
Diese Bedeutung wird fast immer mit den Verben 'tener' (haben) oder 'faltar' (fehlen) verwendet.
Fehlende Präposition
Fehler: “No tiene tacto hablar con ella.”
Korrektur: No tiene tacto para hablar con ella.
tren
trentɾen

Beispiele
Lleva un tren de vida que no se puede permitir.
Er führt einen Lebensstil, den er sich nicht leisten kann.
Es difícil mantener este tren de trabajo sin descansar.
Es ist schwierig, dieses Arbeitstempo ohne Pause aufrechtzuerhalten.
Häufige Verwechslung: 'Ritmo' vs. 'Compás'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


