Wie sagt man "talentiert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “talentiert” ist “talentoso” — verwenden Sie „talentoso“, wenn Sie eine allgemeine natürliche Fähigkeit oder Begabung beschreiben möchten, ohne dass dies unbedingt eine überdurchschnittliche Leistung impliziert..
talentoso
/tah-len-TOH-so//talenˈtoso/

Beispiele
Mi hermano es un artista muy talentoso.
Mein Bruder ist ein sehr talentierter Künstler.
Buscamos a alguien talentoso para el equipo de diseño.
Wir suchen jemanden mit Talent für das Designteam.
A pesar de ser tan talentoso, siempre practica todos los días.
Obwohl er so talentiert ist, übt er jeden Tag.
Anpassung an das Geschlecht
Da es sich um ein Adjektiv handelt, ändert sich die Endung, um die Person anzupassen, über die du sprichst. Verwende 'talentoso' für einen Mann und 'talentosa' für eine Frau.
Verwendung mit 'Ser'
Verwende immer das Verb 'ser' (sein) mit diesem Wort, da Talent als eine permanente Eigenschaft oder Qualität der Identität einer Person betrachtet wird. Im Deutschen entspricht dies oft der Verwendung von 'sein' mit Adjektiven, die eine Eigenschaft beschreiben.
Die 'o'-zu-'a'-Änderung
Fehler: “Maria es muy talentoso.”
Korrektur: Maria es muy talentosa. (Du musst das 'o' in ein 'a' ändern, wenn du eine Frau beschreibst.)
Ser vs. Tener
Fehler: “Él tiene talentoso.”
Korrektur: Él es talentoso oder Él tiene talento. (Du 'bist' talentiert, aber du 'hast' Talent. Im Deutschen ist 'Er ist talentiert' korrekt, während 'Er hat Talent' ebenfalls richtig ist, aber eine andere Struktur verwendet.)
dotado
/doh-TAH-doh//doˈtaðo/

Beispiele
Él es un músico muy dotado.
Er ist ein sehr begabter Musiker.
Ella es una niña dotada para las matemáticas.
Sie ist ein für Mathematik begabtes Mädchen.
Los alumnos dotados a veces necesitan clases especiales.
Begabte Schüler brauchen manchmal spezielle Kurse.
Genusangleichung
Obwohl sich dieser Eintrag auf 'dotado' bezieht, ändert sich das Wort zu 'dotada', wenn es sich auf eine weibliche Person oder ein feminines Wort bezieht. Im Deutschen passen wir Adjektive an das Genus des Nomens an, z.B. 'ein begabter Junge', 'eine begabte Schülerin'.
Verwendung von 'Para'
Wenn du sagen möchtest, dass jemand 'in' etwas begabt ist, verwendet das Spanische normalerweise 'para' (für) vor der Fähigkeit. Im Deutschen verwenden wir oft 'in' oder 'für', z.B. 'begabt in Musik' oder 'talentiert für Mathematik'.
Falsche Präposition
Fehler: “Él es dotado en música.”
Korrektur: Él es dotado para la música (obwohl 'dotado en' akzeptabel ist, ist 'para' für spezifische Talente natürlicher). Im Deutschen ist 'begabt in Musik' oder 'talentiert für Musik' korrekt.
Unterschied zwischen „talentoso“ und „dotado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

