Wie sagt man "teig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “teig” ist “masa” — verwenden Sie „masa“, wenn Sie über den Teig zum Backen von Brot, Pizza oder ähnlichen Backwaren sprechen, der geknetet werden muss.
masa
MAH-sahˈma.sa

Beispiele
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
Ich muss den Brotteig zehn Minuten lang kneten.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
Dieser Plätzchenteig enthält viel Butter.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
Der Backteig für die Pfannkuchen sollte flüssig sein.
Immer Feminin
Denken Sie daran, dass 'masa' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la masa' oder 'una masa' verwenden, auch wenn es sich um eine Substanz und nicht um eine bestimmte weibliche Person oder Sache handelt. Im Deutschen ist 'der Teig' maskulin, was zu Verwirrung führen kann.
pasta
PAHS-tahˈpas.ta

Beispiele
La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.
Das Rezept besagt, dass man den Teig zehn Minuten lang kneten muss.
Usa esta pasta de dientes para cepillarte.
Benutze diese Zahnpasta, um dir die Zähne zu putzen.
Kontext ist entscheidend
Wenn man über das Backen spricht, ist 'pasta' oft austauschbar mit 'masa' (Teig), aber 'pasta' ist häufiger für dicke, nicht essbare Pasten wie Klebstoff oder Zahnpasta.
batido
bah-TEE-dohbaˈtiðo

Beispiele
Quiero un batido de chocolate con nata.
Ich möchte einen Schokoladen-Milchshake mit Schlagsahne.
Ella desayuna un batido de frutas todos los días.
Sie trinkt jeden Tag einen Obst-Smoothie zum Frühstück.
Para hacer este bizcocho, necesitas preparar un batido ligero.
Für diesen Biskuitkuchen brauchst du einen leichten Teig.
Verwendung von 'de' für Geschmacksrichtungen
Um die Geschmacksrichtung eines Shakes anzugeben, verwendet man immer 'batido de' gefolgt von der Zutat. Beispiel: 'batido de vainilla' (Vanille-Shake).
Batido vs. Licuado
Fehler: “In Lateinamerika überall 'batido' zu verwenden.”
Korrektur: In vielen lateinamerikanischen Ländern ist 'licuado' das gebräuchlichere Wort für einen Obst-Smoothie, während 'batido' sich speziell auf etwas Dickeres mit Eiscreme beziehen kann.
Verwechslung von „masa“ und „pasta“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


