Wie sagt man "unvergleichlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unvergleichlich” ist “único” — verwenden Sie 'único', wenn Sie betonen möchten, dass etwas absolut besonders, beispiellos und ohne Gleiches ist, also wirklich 'einzigartig' im Sinne von 'unvergleichlich'.
Verwenden Sie 'único', wenn Sie betonen möchten, dass etwas absolut besonders, beispiellos und ohne Gleiches ist, also wirklich 'einzigartig' im Sinne von 'unvergleichlich'.
Mehr erfahren →Nutzen Sie 'dispares', wenn Sie ausdrücken wollen, dass Dinge sich stark voneinander unterscheiden, also 'ungleich', 'verschieden' oder 'nicht vergleichbar' im Sinne von Gegensätzen sind.
Mehr erfahren →único
Beispiele
Este artista tiene un estilo único.
Dieser Künstler hat einen unvergleichlichen Stil.
dees-PAH-rehsdisˈpaɾes

Beispiele
Los científicos obtuvieron resultados dispares en sus experimentos.
Die Wissenschaftler erhielten unvergleichliche (weil sehr unterschiedliche) Ergebnisse in ihren Experimenten.
Tienen opiniones dispares sobre la nueva ley.
Sie haben unterschiedliche Meinungen zu dem neuen Gesetz.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie über männliche oder weibliche Gruppen sprechen. Sie müssen sich nur darum kümmern, dass es im Plural steht.
Verwendung für den Charakter von Personen
Fehler: “Es wird verwendet, um 'seltsam' oder 'merkwürdig' zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'raro' oder 'extraño'. 'Dispares' bedeutet nur, dass Dinge nicht übereinstimmen oder voneinander abweichen.
Verwechslung von 'único' und 'dispares'
Der häufigste Fehler ist, 'dispares' zu verwenden, wenn eigentlich 'único' gemeint ist. 'Dispares' bedeutet 'unterschiedlich' oder 'ungleich', während 'único' für 'einzigartig' und 'unvergleichlich' steht. Achten Sie darauf, ob Sie Einzigartigkeit oder bloße Verschiedenheit betonen wollen.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
