Inklingo

Wie sagt man "verbindlichkeit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverbindlichkeitist deudaverwenden Sie „deuda“, wenn Sie eine persönliche oder finanzielle Schuld gegenüber einer Person oder Institution meinen, die beglichen werden muss.

German → Spanisch

deuda

DEY-dahˈdeu̯.ða

nounA1allgemein
Verwenden Sie „deuda“, wenn Sie eine persönliche oder finanzielle Schuld gegenüber einer Person oder Institution meinen, die beglichen werden muss.
Ein kleiner Cartoon-Bär ist an eine massive, schwere Eisenkugel gekettet, was die Last der Schulden symbolisiert.

Beispiele

Tengo una gran deuda con el banco.

Ich habe eine große Schuld bei der Bank.

Necesito pagar mis deudas antes de fin de mes.

Ich muss meine Schulden vor Monatsende bezahlen.

La deuda nacional es un problema serio para el país.

Die Staatsschulden sind ein ernstes Problem für das Land.

Feminines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'deuda' immer feminin ist, daher müssen Sie 'la deuda' und 'una deuda' verwenden.

Verwendung des falschen Verbs für 'schulden'

Fehler:Hacer una deuda (Eine Schuld machen)

Korrektur: Das korrekte Verb ist 'tener una deuda' (eine Schuld haben) oder 'deber dinero' (Geld schulden). 'Contraer una deuda' bedeutet, sich zu verschulden.

pasivo

pah-SEE-bohpaˈsiβo

nounB2Buchhaltung und Wirtschaft
Nutzen Sie „pasivo“, wenn Sie spezifisch finanzielle Verbindlichkeiten eines Unternehmens oder einer Organisation im Rechnungswesen meinen.
Ein schwerer, rot gefärbter Sack mit einem Minuszeichen darauf, der eine Seite einer Balkenwaage nach unten zieht.

Beispiele

El pasivo de la empresa ha crecido mucho este trimestre.

Die Verbindlichkeiten des Unternehmens sind in diesem Quartal stark gestiegen.

Debemos restar los pasivos de los activos.

Wir müssen die Verbindlichkeiten von den Vermögenswerten abziehen.

Tiene un pasivo exigible a corto plazo.

Er hat eine kurzfristige Schuld, die bezahlt werden muss.

Immer maskulin als Nomen

Wenn es um Geld und Schulden in der Buchhaltung geht, ist das Wort immer 'el pasivo', auch wenn die Schuld für eine große Gruppe gilt.

Passiv vs. Schuld

Fehler:Denken, dass 'pasivo' als Nomen eine 'passive Person' bedeutet.

Korrektur: Wenn du im Spanischen 'el pasivo' als Nomen verwendest, werden die Leute denken, dass du über Buchhaltung sprichst. Um eine Person zu beschreiben, verwende es als Adjektiv: 'Él es muy pasivo'.

Verwechslung von persönlicher Schuld und Unternehmensschuld

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von „deuda“ für finanzielle Verpflichtungen eines Unternehmens. Denken Sie daran: „Pasivo“ ist der Fachbegriff im Rechnungswesen, während „deuda“ eher eine allgemeine oder persönliche Schuld bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.