Wie sagt man "schuld" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schuld” ist “culpa” — verwenden Sie „culpa“, wenn Sie die Verantwortung für einen Fehler oder ein negatives Ereignis ausdrücken möchten, ähnlich wie „Es ist nicht meine Schuld“..
culpa
/kool-pah//'kulpa/

Beispiele
No fue mi culpa, el vaso se cayó.
Es war nicht meine Schuld, das Glas ist umgefallen.
El conductor tuvo la culpa del accidente.
Der Fahrer hatte die Schuld an dem Unfall.
Ella siente mucha culpa por lo que dijo.
Sie fühlt große Schuld wegen dem, was sie gesagt hat.
Verwendung von 'Tener la culpa'
Um zu sagen, dass jemand schuld ist, verwendet man das Verb 'tener' (haben). Denken Sie daran wie 'die Schuld haben': 'Yo tengo la culpa' bedeutet 'Es ist meine Schuld'.
'Por culpa de' für negative Gründe
Verwenden Sie die Phrase 'por culpa de', um den negativen Grund für etwas zu erklären. Es ist das Gegenteil von 'gracias a' (dank), was nur für positive Gründe verwendet wird.
Verwendung von 'Ser' statt 'Tener'
Fehler: “Ein häufiger Fehler ist die Verwendung von 'Es mi culpa'. Obwohl man es manchmal hört, ist es viel üblicher zu sagen 'Tengo la culpa'.”
Korrektur: Versuchen Sie immer, 'tener la culpa' zu verwenden, um auszudrücken, dass jemand schuld ist. Zum Beispiel: 'Él tiene la culpa' (Er ist schuld).
Verwechslung von 'por culpa de' und 'gracias a'
Fehler: “Die Verwendung von 'gracias a' für ein negatives Ergebnis, wie z.B. 'Gracias a la lluvia, llegué tarde'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'por culpa de' für negative Konsequenzen: 'Por culpa de la lluvia, llegué tarde.' (Wegen des Regens kam ich zu spät). Reservieren Sie 'gracias a' für positive Dinge: 'Gracias a tu ayuda, terminé.' (Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft).
culpabilidad
/kool-pah-bee-lee-DAHD//kulpabiliˈðad/

Beispiele
Siento una gran culpabilidad por haberle mentido a mi mejor amigo.
Ich empfinde eine große Schuld, weil ich meinen besten Freund angelogen habe.
El abogado intentó demostrar la falta de culpabilidad de su cliente.
Der Anwalt versuchte, die Schuldunfähigkeit seines Mandanten nachzuweisen.
Es difícil vivir con ese sentimiento de culpabilidad constante.
Es ist schwer, mit diesem ständigen Schuldgefühl zu leben.
Immer Feminin
Wörter, die auf '-dad' enden, sind fast immer weiblich. Sie sollten dieses Wort immer mit 'la' oder 'una' verwenden.
Abstrakter Begriff
Dieses Wort bezieht sich auf einen Zustand oder ein Gefühl. Wenn es um die 'Schuld' für einen bestimmten Fehler geht, bevorzugen Sprecher oft das kürzere Wort 'culpa'.
Schuld vs. Fehler (culpa)
Fehler: “Zu sagen 'Es mi culpabilidad' für einen kleinen Fehler.”
Korrektur: Sagen Sie 'Es mi culpa'. Verwenden Sie 'culpabilidad' für das psychologische Gefühl oder den formellen rechtlichen Status.
„Culpa“ vs. „Culpabilidad“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

