Wie sagt man "versprechen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “versprechen” ist “prometer” — verwenden Sie "prometer", wenn Sie jemandem eine feste Zusage geben, etwas Bestimmtes zu tun, ähnlich dem deutschen "sein Wort geben"..
prometer
/pro-meh-TEHR//pɾomeˈteɾ/

Beispiele
Te prometo que llegaré a tiempo.
Ich verspreche dir, dass ich pünktlich ankommen werde.
Él me prometió un regalo especial.
Er versprach mir ein besonderes Geschenk.
Prometimos no decir nada.
Wir versprachen, nichts zu sagen.
Verwendung von 'Que' bei Versprechen
Wenn Sie versprechen, dass etwas geschehen wird, verwenden Sie normalerweise das Wort 'que', gefolgt von der Handlung. Zum Beispiel: 'Prometo que iré' (Ich verspreche, dass ich gehen werde).
Angabe des Empfängers
Um anzugeben, wem Sie das Versprechen geben, stellen Sie ein kleines Wort wie 'me' (mir) oder 'te' (dir) direkt vor das Verb: 'Te prometo' bedeutet 'Ich verspreche dir'.
Das 'Que' nicht vergessen
Fehler: “Prometo yo voy.”
Korrektur: Prometo que voy. Genau wie im Deutschen 'Ich verspreche, dass...' sagen, benötigt das Spanische fast immer 'que', wenn eine zweite Handlung folgt.
palabra
/pa-LA-bra//paˈla.βɾa/

Beispiele
Te doy mi palabra de que te ayudaré.
Ich gebe dir mein Wort, dass ich dir helfen werde.
Ella es una mujer de palabra; si lo dijo, lo hará.
Sie ist eine Frau, die zu ihrem Wort steht; wenn sie es gesagt hat, wird sie es tun.
No puedes retirar tu palabra ahora.
Du kannst dein Versprechen jetzt nicht zurücknehmen.
promesa
proh-MEH-sah/pɾoˈmesa/

Beispiele
Hiciste una promesa y debes cumplirla.
Du hast ein Versprechen gegeben und du musst es halten.
La promesa de matrimonio fue muy romántica.
Das Heiratsversprechen (Verlobung) war sehr romantisch.
Rompí mi promesa de no comer chocolate, ¡lo siento!
Ich habe mein Versprechen gebrochen, keinen Schokolade zu essen, es tut mir leid!
Machen vs. Halten
Verwenden Sie 'hacer' (machen), wenn Sie das Versprechen abgeben, und 'cumplir' (erfüllen), wenn Sie es halten. Im Deutschen verwenden wir meistens 'geben' oder 'halten'.
Genusfehler
Fehler: “El promesa”
Korrektur: La promesa. Denken Sie daran, dass 'promesa' immer weiblich ist, verwenden Sie also 'la' oder 'una' davor.
empeñar
Beispiele
Tuvo que empeñar su reloj para pagar la renta.
Er musste seine Uhr verpfänden, um die Miete zu bezahlen.
Verwechslung von "prometer" und "palabra"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


