Wie sagt man "verwöhnung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verwöhnung” ist “cuidados” — verwenden Sie „cuidados“, wenn Sie sich auf die liebevolle Pflege und Aufmerksamkeit beziehen, die jemandem zuteilwird, insbesondere wenn er krank oder hilfsbedürftig ist..
cuidados
/kwee-DAH-dohss//kwiˈðaðos/

Beispiele
El niño recibió muchos cuidados de sus abuelos.
Der Junge erhielt viel Fürsorge von seinen Großeltern.
El paciente necesita cuidados constantes.
Der Patient benötigt ständige Pflege.
Mis plantas requieren muchos cuidados en verano.
Meine Pflanzen benötigen im Sommer viel Pflege.
Im Spanischen fast immer im Plural bei medizinischer Versorgung
Wenn man über professionelle oder medizinische Behandlung spricht, verwendet man fast immer den Plural 'cuidados' anstelle des Singulars 'cuidado'.
Pflege vs. Vorsicht
Fehler: “Die Verwendung von 'cuidados', um jemandem zu sagen, er solle aufpassen.”
Korrektur: Sagen Sie '¡Cuidado!' (Singular) für 'Achtung!' oder 'Pass auf!'
lujo
/LOO-ho//ˈluxo/

Beispiele
Tomar un baño de espuma es un pequeño lujo.
Ein Schaumbad zu nehmen, ist ein kleiner Luxus.
Para un escritor, el silencio es un lujo.
Für einen Schriftsteller ist Stille ein Luxus/Privileg.
Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.
Ich gönnte mir heute den Luxus, lange schlafen zu können.
¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!
Vier Tage die Woche arbeiten? Was für ein Privileg!
Verwendung von 'darse el lujo'
Die Phrase 'darse el lujo de...' bedeutet 'sich den Luxus/die Verwöhnung gönnen, zu...'. Das Verb nach 'de' steht immer im Infinitiv.
Verwechslung von Pflege und Genuss
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

