Inklingo

Wie sagt man "privileg" auf Spanisch

German → Spanisch

privilegio

/pree-bee-LEH-heeoh//pɾi.βiˈle.xjo/

nounB1
Verwenden Sie „privilegio“, wenn Sie ein besonderes Recht oder einen Vorteil meinen, der nicht jedem zusteht, oft im Sinne eines Vorzugs oder einer Sonderstellung.
Eine lächelnde Zeichentrickfigur, die auf einem kleinen, hell erleuchteten Sockel steht und einen besonderen Vorteil oder ein Recht symbolisiert.

Beispiele

El acceso a la educación de calidad no debería ser un privilegio.

Der Zugang zu hochwertiger Bildung sollte kein Privileg sein.

El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.

Der Zugang zu Trinkwasser sollte kein Privileg, sondern ein universelles Recht sein.

Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.

Nur Vorstandsmitglieder haben das Privileg, den privaten Aufzug zu benutzen.

Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.

Seine politischen Kontakte verschafften ihm viele Vorteile (Privilegien).

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'privilegio' immer ein maskulines Wort ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Privileg' (sächlich), was ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:La privilegio

Korrektur: El privilegio. Spanische Substantive haben ein festes grammatikalisches Geschlecht. Dieses hier ist maskulin. Im Deutschen wäre der Fehler 'Die Privileg' statt 'Das Privileg'.

lujo

/LOO-ho//ˈluxo/

nounB1
Benutzen Sie „lujo“, wenn Sie etwas als selten, besonders oder als angenehmen, aber nicht notwendigen Genuss betrachten, ähnlich wie ein Luxus.
Ein hoch aufragender, dekadenter Schokoladen-Eisbecher in einem schicken Glas, garniert mit Schlagsahne und einer leuchtend roten Kirsche.

Beispiele

Tener tiempo para leer cada día es un verdadero lujo para mí.

Jeden Tag Zeit zum Lesen zu haben, ist für mich ein echtes Privileg/ein großer Luxus.

Para un escritor, el silencio es un lujo.

Für einen Schriftsteller ist Stille ein Luxus/Privileg.

Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.

Ich gönnte mir heute den Luxus, lange schlafen zu können.

¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!

Vier Tage die Woche arbeiten? Was für ein Privileg!

Verwendung von 'darse el lujo'

Die Phrase 'darse el lujo de...' bedeutet 'sich den Luxus/die Verwöhnung gönnen, zu...'. Das Verb nach 'de' steht immer im Infinitiv.

honor

/oh-NOR//oˈnoɾ/

nounA2formal
Wählen Sie „honor“, wenn das „Privileg“ eine besondere Ehre, eine Auszeichnung oder ein Zeichen des Respekts darstellt, das man empfängt.
Eine lächelnde Figur auf einer kleinen Bühne, die unter einem hellen Scheinwerfer eine goldene, verzierte Schriftrolle entgegennimmt, die ein besonderes Privileg oder eine Ehre symbolisiert.

Beispiele

Es un honor recibir este premio en su nombre.

Es ist mir eine Ehre, diesen Preis in Ihrem Namen entgegenzunehmen.

Es un honor estar aquí con ustedes.

Es ist mir eine Ehre, hier bei Ihnen zu sein.

El honor es todo mío.

Die Ehre gebührt ganz mir.

Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.

Ich habe die Ehre, unseren nächsten Redner vorzustellen.

Verwechslung von „privilegio“ und „lujo“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „lujo“ (Luxus) zu verwenden, wenn eigentlich „privilegio“ (besonderes Recht/Vorteil) gemeint ist. Denken Sie daran: Ein „privilegio“ ist ein Vorteil, der nicht jedem zusteht, während ein „lujo“ eher ein seltener Genuss ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.