Wie sagt man "privileg" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “privileg” ist “privilegio” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie ein besonderes Recht oder einen Vorteil meinen, der nicht allen zusteht.
privilegio
pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

Beispiele
El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.
Der Zugang zu Trinkwasser sollte kein Privileg, sondern ein universelles Recht sein.
Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.
Nur Vorstandsmitglieder haben das Privileg, den privaten Aufzug zu benutzen.
Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.
Seine politischen Kontakte verschafften ihm viele Vorteile (Privilegien).
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'privilegio' immer ein maskulines Wort ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Privileg' (sächlich), was ein wichtiger Unterschied ist.
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “La privilegio”
Korrektur: El privilegio. Spanische Substantive haben ein festes grammatikalisches Geschlecht. Dieses hier ist maskulin. Im Deutschen wäre der Fehler 'Die Privileg' statt 'Das Privileg'.
honor
oh-NORoˈnoɾ

Beispiele
Es un honor estar aquí con ustedes.
Es ist mir eine Ehre, hier bei Ihnen zu sein.
El honor es todo mío.
Die Ehre gebührt ganz mir.
Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.
Ich habe die Ehre, unseren nächsten Redner vorzustellen.
honra
OHN-rahˈon.ra

Beispiele
Es una honra para mí recibir este premio.
Es ist mir eine Ehre/ein Privileg, diesen Preis zu erhalten.
Soy campesino, a mucha honra.
Ich bin Bauer, und darauf bin ich stolz.
Se celebraron las honras fúnebres en la catedral.
Die Beerdigungszeremonien fanden in der Kathedrale statt.
Verwendung des Plurals
Wenn von Zeremonien oder dem Zeigen von Respekt gegenüber Verstorbenen die Rede ist, wird das Wort normalerweise in die Pluralform geändert: 'honras'.
Übersetzung von 'Pride'
Fehler: “Immer 'orgullo' für Stolz verwenden.”
Korrektur: Verwende 'honra' (insbesondere 'a mucha honra'), wenn du trotzig oder tief respektvoll gegenüber deinen Wurzeln klingen möchtest. Im Deutschen ist 'Stolz' (orgullo) die üblichere Übersetzung für 'pride', aber 'honra' kann eine spezifischere Nuance von tief verwurzeltem, vielleicht sogar herausforderndem Stolz vermitteln.
lujo
LOO-hoˈluxo

Beispiele
Para un escritor, el silencio es un lujo.
Für einen Schriftsteller ist Stille ein Luxus/Privileg.
Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.
Ich gönnte mir heute den Luxus, lange schlafen zu können.
¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!
Vier Tage die Woche arbeiten? Was für ein Privileg!
Verwendung von 'darse el lujo'
Die Phrase 'darse el lujo de...' bedeutet 'sich den Luxus/die Verwöhnung gönnen, zu...'. Das Verb nach 'de' steht immer im Infinitiv.
Verwechslung von Privilegio und Honor/Honra
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



