Wie sagt man "verzeihen sie" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verzeihen sie” ist “perdone” — verwenden Sie „perdone“, wenn Sie eine einzelne Person höflich und formell ansprechen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen oder sich zu entschuldigen..
perdone
pehr-DOH-nay (Stress on the second syllable)/peɾˈðo.ne/

Beispiele
Perdone, ¿me puede decir la hora?
Entschuldigen Sie, können Sie mir die Uhrzeit sagen?
Perdone la tardanza, el tráfico estuvo horrible.
Verzeihen Sie die Verspätung, der Verkehr war schrecklich.
Perdone, ¿no es usted el señor López?
Entschuldigen Sie, sind Sie nicht Herr Lopez?
Formale Aufforderung (Imperativ)
'Perdone' ist die höfliche Befehlsform, die verwendet wird, wenn man eine Person formell anspricht (mit 'usted'). Verwenden Sie 'perdona' nur bei engen Freunden oder Familienmitgliedern.
Implizites 'Me'
Wenn es allein verwendet wird, impliziert 'Perdone' oft 'Perdóneme' (Verzeihen Sie mir), aber das Wort allein reicht normalerweise aus, um eine Entschuldigung oder Bitte zu signalisieren.
disculpen
/dees-KOOL-pehn//disˈkulpen/

Beispiele
Disculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?
Entschuldigen Sie (ihr alle), können Sie mir sagen, wo die U-Bahn ist?
Por favor, disculpen el retraso. Tuvimos un problema técnico.
Bitte, entschuldigen Sie die Verspätung. Wir hatten ein technisches Problem.
Espero que disculpen mi error. No volverá a pasar.
Ich hoffe, Sie (alle formell) entschuldigen meinen Fehler. Das wird nicht wieder vorkommen.
Ein formeller Pluralbefehl
Dieses Wort ist die „ustedes“-Form des Verbs „disculpar“ und wird verwendet, wenn Sie einen formellen Befehl erteilen oder eine höfliche Bitte an eine Gruppe von Personen richten.
Drei Arten, sich zu entschuldigen
Denken Sie an die drei Hauptformen, um um Entschuldigung zu bitten: „Disculpa“ (informell, eine Person), „Disculpe“ (formell, eine Person) und „Disculpen“ (formell, mehrere Personen).
Vermischung der Formalität
Fehler: “Die Verwendung von „Disculpan“ anstelle von „Disculpen“, wenn man um Aufmerksamkeit bittet.”
Korrektur: Die Befehlsform erfordert die spezielle Endung: „Disculpen“ ist der korrekte Befehl; „Disculpan“ bedeutet nur „sie entschuldigen“ (Präsens).
perdonen
/pehr-DOH-nen//peɾˈdonen/

Beispiele
Perdonen, ¿saben dónde está la estación?
Entschuldigen Sie (alle), wissen Sie, wo der Bahnhof ist?
Perdonen la tardanza, había mucho tráfico.
Verzeihen Sie die Verspätung (alle), es gab viel Verkehr.
Espero que me perdonen por lo que dije.
Ich hoffe, sie (oder ihr alle) verzeihen mir, was ich gesagt habe.
Eine Gruppe ansprechen
Verwenden Sie 'perdonen', wenn Sie mit zwei oder mehr Personen sprechen. Wenn Sie nur mit einem Freund sprechen, verwenden Sie stattdessen 'perdona'.
Zwei Rollen für ein Wort
Diese Form funktioniert sowohl als Befehl ('Alle, entschuldigen Sie mich!') als auch in Sätzen über Gefühle ('Ich hoffe, sie verzeihen mir').
Verwechseln Sie 'Perdonan' und 'Perdonen' nicht
Fehler: “Die Verwendung von 'perdonan', um um Entschuldigung zu bitten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'perdonen'. 'Perdonan' (mit einem 'a') beschreibt einfach eine Tatsache, wie 'Sie verzeihen leicht'. 'Perdonen' (mit einem 'e') ist die Form, die für Bitten und Wünsche verwendet wird.
Formelle vs. Informelle Anrede
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


