Inklingo

Wie sagt man "vorbereiten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorbereitenist preparardies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „vorbereiten“ und kann für fast jede Art von Vorbereitung verwendet werden, von alltäglichen Aufgaben bis hin zu komplexeren Projekten.

preparar🔊A1

Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „vorbereiten“ und kann für fast jede Art von Vorbereitung verwendet werden, von alltäglichen Aufgaben bis hin zu komplexeren Projekten.

Mehr erfahren →
alistar🔊A2

Dieses Wort wird oft verwendet, wenn es darum geht, Dinge physisch fertig zu machen oder bereitzustellen, besonders für eine Reise oder einen bestimmten Zweck, wie das Packen einer Tasche.

Mehr erfahren →
preparen🔊A2

Dies ist die Befehlsform (Imperativ) des Verbs „preparar“ und wird verwendet, um eine Gruppe von Personen anzuweisen, etwas vorzubereiten.

Mehr erfahren →
confeccionar🔊B2

Dieses Wort wird speziell verwendet, wenn es darum geht, etwas zu erstellen, zu entwerfen oder auszuarbeiten, wie z. B. eine Liste, einen Bericht oder ein Kleidungsstück.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

verbA1
Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „vorbereiten“ und kann für fast jede Art von Vorbereitung verwendet werden, von alltäglichen Aufgaben bis hin zu komplexeren Projekten.
Ein Rucksack, eine Wasserflasche und ein Paar Wanderschuhe ordentlich auf einem Holzboden ausgebreitet.

Beispiele

Tengo que preparar mi maleta para el viaje.

Ich muss meinen Koffer für die Reise vorbereiten.

Estamos preparando una fiesta sorpresa.

Wir bereiten eine Überraschungsparty vor.

Verwendung von 'para' mit 'preparar'

Wenn Sie etwas FÜR einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Person vorbereiten, verwenden Sie 'para'. Beispiel: 'Preparo la cena para ti' (Ich bereite das Abendessen für dich vor).

Sich selbst vorbereiten vs. Dinge vorbereiten

Fehler:Sagen 'Yo preparo', wenn man meint 'Ich mache mich fertig'.

Korrektur: Verwenden Sie die reflexive Form 'Me preparo' für die persönliche Bereitschaft. 'Preparo' ist für Dinge wie Essen oder Taschen.

alistar

ah-lee-STARalisˈtaɾ

verbA2
Dieses Wort wird oft verwendet, wenn es darum geht, Dinge physisch fertig zu machen oder bereitzustellen, besonders für eine Reise oder einen bestimmten Zweck, wie das Packen einer Tasche.
Ein Kind packt einen Rucksack mit Schulmaterialien auf einen Holztisch.

Beispiele

Tengo que alistar mi maleta para el vuelo de mañana.

Ich muss meinen Koffer für den Flug morgen fertig machen.

Ella ya alistó la mesa para la cena.

Sie hat den Tisch für das Abendessen schon vorbereitet.

Por favor, alista a los niños para ir a la escuela.

Bitte mach die Kinder fertig, damit sie zur Schule gehen können.

Alistar vs. Preparar

Obwohl beides 'vorbereiten' bedeutet, wird 'alistar' oft verwendet, wenn man speziell Dinge für die Abreise oder eine unmittelbare Aufgabe fertig macht. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'fertig machen' oder 'vorbereiten', je nach Kontext.

Häufige reflexive Verwendung

Man sieht dieses Wort oft mit 'se' (alistarse) verwendet, wenn sich jemand fertig macht (sich anzieht, wäscht), um auszugehen. Dies entspricht dem deutschen 'sich fertig machen'.

Denken, es bedeutet nur 'eine Liste machen'

Fehler:Alistar nur im Sinne von 'eine Einkaufsliste erstellen' verwenden.

Korrektur: Obwohl es mit dem Wort 'list' verwandt ist, bedeutet es im modernen Spanisch hauptsächlich 'Dinge fertig machen'. Verwenden Sie 'hacer una lista', um Listen zu erstellen.

preparen

pre-PAH-rehnpɾeˈpaɾen

verbA2
Dies ist die Befehlsform (Imperativ) des Verbs „preparar“ und wird verwendet, um eine Gruppe von Personen anzuweisen, etwas vorzubereiten.
Eine Gruppe fröhlicher Köche mit weißen Mützen steht hinter einer Küchentheke, hält verschiedene Kochutensilien in der Hand und bereitet sich auf das Kochen vor.

Beispiele

¡Preparen sus maletas!

Bereitet eure Koffer vor!

Espero que preparen algo de comer.

Ich hoffe, sie bereiten etwas zu essen vor.

Quiero que ustedes preparen la presentación.

Ich möchte, dass ihr alle die Präsentation vorbereitet.

Die 'Umlaut'-Regel (Vokalwechsel)

Beachten Sie, dass die '-ar'-Endung normalerweise ein 'a' verwendet, hier aber zu 'e' wechselt. Dies geschieht, wenn Sie einen höflichen Befehl an eine Gruppe (ustedes) erteilen oder über Wünsche/Hoffnungen sprechen.

Vergessen Sie das 'n' nicht

Fehler:prepare

Korrektur: preparen, wenn Sie mit mehr als einer Person sprechen (entspricht dem deutschen 'ihr' oder 'Sie' Plural).

confeccionar

kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

verbB2formal
Dieses Wort wird speziell verwendet, wenn es darum geht, etwas zu erstellen, zu entwerfen oder auszuarbeiten, wie z. B. eine Liste, einen Bericht oder ein Kleidungsstück.
Eine Person hält eine Schreibfeder und schreibt sorgfältig auf ein langes Stück Pergamentpapier.

Beispiele

El comité está confeccionando la lista de invitados.

Das Komitee erstellt die Gästeliste.

Debemos confeccionar un presupuesto antes del lunes.

Wir müssen vor Montag einen Haushalt aufstellen.

El profesor confecciona el horario de clases cada año.

Der Lehrer stellt jedes Jahr den Stundenplan zusammen.

Abstrakte Herstellung

Dieses Wort funktioniert für das 'Machen' von Dingen, die man nicht anfassen kann, wie einen Stundenplan oder einen Haushalt. Es klingt sehr organisiert und professionell. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'erstellen', 'aufstellen' oder 'zusammenstellen', was dem spanischen 'confeccionar' in diesem Kontext sehr nahekommt.

Verwechslung von „preparar“ und „alistar“

Lernende verwechseln oft „preparar“ und „alistar“. Während „preparar“ sehr allgemein ist, impliziert „alistar“ oft das physische Zusammenstellen oder Fertigmachen von Gegenständen, insbesondere für einen bestimmten Zweck wie eine Reise. Verwenden Sie „preparar“ als sichere Standardoption.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.