Wie sagt man "vorbereiten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorbereiten” ist “preparar” — dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „vorbereiten“ und kann für fast jede Art von Vorbereitung verwendet werden, von alltäglichen Aufgaben bis hin zu komplexeren Projekten.
preparar
pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

Beispiele
Tengo que preparar mi maleta para el viaje.
Ich muss meinen Koffer für die Reise vorbereiten.
Estamos preparando una fiesta sorpresa.
Wir bereiten eine Überraschungsparty vor.
Verwendung von 'para' mit 'preparar'
Wenn Sie etwas FÜR einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Person vorbereiten, verwenden Sie 'para'. Beispiel: 'Preparo la cena para ti' (Ich bereite das Abendessen für dich vor).
Sich selbst vorbereiten vs. Dinge vorbereiten
Fehler: “Sagen 'Yo preparo', wenn man meint 'Ich mache mich fertig'.”
Korrektur: Verwenden Sie die reflexive Form 'Me preparo' für die persönliche Bereitschaft. 'Preparo' ist für Dinge wie Essen oder Taschen.
alistar
ah-lee-STARalisˈtaɾ

Beispiele
Tengo que alistar mi maleta para el vuelo de mañana.
Ich muss meinen Koffer für den Flug morgen fertig machen.
Ella ya alistó la mesa para la cena.
Sie hat den Tisch für das Abendessen schon vorbereitet.
Por favor, alista a los niños para ir a la escuela.
Bitte mach die Kinder fertig, damit sie zur Schule gehen können.
Alistar vs. Preparar
Obwohl beides 'vorbereiten' bedeutet, wird 'alistar' oft verwendet, wenn man speziell Dinge für die Abreise oder eine unmittelbare Aufgabe fertig macht. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'fertig machen' oder 'vorbereiten', je nach Kontext.
Häufige reflexive Verwendung
Man sieht dieses Wort oft mit 'se' (alistarse) verwendet, wenn sich jemand fertig macht (sich anzieht, wäscht), um auszugehen. Dies entspricht dem deutschen 'sich fertig machen'.
Denken, es bedeutet nur 'eine Liste machen'
Fehler: “Alistar nur im Sinne von 'eine Einkaufsliste erstellen' verwenden.”
Korrektur: Obwohl es mit dem Wort 'list' verwandt ist, bedeutet es im modernen Spanisch hauptsächlich 'Dinge fertig machen'. Verwenden Sie 'hacer una lista', um Listen zu erstellen.
preparen
pre-PAH-rehnpɾeˈpaɾen

Beispiele
¡Preparen sus maletas!
Bereitet eure Koffer vor!
Espero que preparen algo de comer.
Ich hoffe, sie bereiten etwas zu essen vor.
Quiero que ustedes preparen la presentación.
Ich möchte, dass ihr alle die Präsentation vorbereitet.
Die 'Umlaut'-Regel (Vokalwechsel)
Beachten Sie, dass die '-ar'-Endung normalerweise ein 'a' verwendet, hier aber zu 'e' wechselt. Dies geschieht, wenn Sie einen höflichen Befehl an eine Gruppe (ustedes) erteilen oder über Wünsche/Hoffnungen sprechen.
Vergessen Sie das 'n' nicht
Fehler: “prepare”
Korrektur: preparen, wenn Sie mit mehr als einer Person sprechen (entspricht dem deutschen 'ihr' oder 'Sie' Plural).
confeccionar
kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

Beispiele
El comité está confeccionando la lista de invitados.
Das Komitee erstellt die Gästeliste.
Debemos confeccionar un presupuesto antes del lunes.
Wir müssen vor Montag einen Haushalt aufstellen.
El profesor confecciona el horario de clases cada año.
Der Lehrer stellt jedes Jahr den Stundenplan zusammen.
Abstrakte Herstellung
Dieses Wort funktioniert für das 'Machen' von Dingen, die man nicht anfassen kann, wie einen Stundenplan oder einen Haushalt. Es klingt sehr organisiert und professionell. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'erstellen', 'aufstellen' oder 'zusammenstellen', was dem spanischen 'confeccionar' in diesem Kontext sehr nahekommt.
Verwechslung von „preparar“ und „alistar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



