Wie sagt man "vorrücken" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorrücken” ist “adelantar” — verwenden Sie „adelantar“, wenn Sie eine zeitliche Verschiebung (z. B. einer Veranstaltung) nach vorne meinen.
adelantar
ah-deh-lahn-tahraðelanˈtaɾ

Beispiele
Han adelantado la reunión al lunes.
Sie haben das Treffen auf Montag vorverlegt.
En primavera, tenemos que adelantar el reloj una hora.
Im Frühling müssen wir die Uhr eine Stunde vorstellen.
Hoy he adelantado mucho trabajo de la oficina.
Ich habe heute viel Büroarbeit erledigt (vorverlegt).
Zeit vs. Raum
Wenn 'adelantar' für Zeit verwendet wird, bedeutet es immer, etwas FRÜHER stattfinden zu lassen. Um es SPÄTER stattfinden zu lassen, verwendest du 'atrasar' oder 'posponer'.
Verwechslung mit 'Atrasar'
Fehler: “Verwendung von 'adelantar' im Sinne von 'verzögern'.”
Korrektur: Denke an 'adelantar' wie 'vorwärts'. Wenn du dem Zeitplan voraus bist, bist du früh dran. 'Adelantar' verschiebt also ein Ereignis auf eine frühere Zeit.
avanzar
ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

Beispiele
El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.
Das Auto kann nicht vorwärts fahren, weil viel Verkehr ist.
Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.
Als die Ampel grün wurde, rückten wir alle vor (gingen vorwärts).
Los soldados avanzaron lentamente por el campo.
Die Soldaten rückten langsam über das Feld vor.
Der Z zu C-Wechsel
Da Spanisch das Mischen von 'z' mit 'e' oder 'i' vermeidet, ändert das Verb 'avanzar' das 'z' zu einem 'c', wann immer die Endung mit einem 'e' beginnt. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit (avancé) und im gesamten Präsens Subjuntivo (avance, avancemos, etc.).
Vergessen der Rechtschreibänderung
Fehler: “Yo avanzé a la meta.”
Korrektur: Yo avancé a la meta. (Immer 'c' vor 'e' verwenden.)
Zeitliche vs. Räumliche Verschiebung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

