Inklingo

Wie sagt man "vorstellen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorstellenist presentarverwenden Sie „presentar“, wenn Sie eine Person einer anderen Person vorstellen oder wenn Sie etwas (z. B. ein Projekt, eine Idee) der Öffentlichkeit oder einer Gruppe vorstellen..

German → Spanisch

presentar

preh-sehn-TAHR/pɾesenˈtaɾ/

verbA1
Verwenden Sie „presentar“, wenn Sie eine Person einer anderen Person vorstellen oder wenn Sie etwas (z. B. ein Projekt, eine Idee) der Öffentlichkeit oder einer Gruppe vorstellen.
Eine einfache Illustration, die zeigt, wie eine Person zwei andere Personen mit einer einladenden Geste einander vorstellt.

Beispiele

Quiero presentarte a mi jefe.

Ich möchte dich meinem Chef vorstellen.

¿Ya presentaste a tu novio a tus padres?

Hast du deinen Freund deinen Eltern schon vorgestellt?

Direkte Objektpronomen

Wenn man jemanden vorstellt, verwendet man oft ein direktes Objektpronomen (wie 'te' oder 'lo') vor dem Verb: 'Te presento a mi amigo' (Ich stelle dir meinen Freund vor).

Verwechslung mit 'Introducir'

Fehler:Die Verwendung von 'introducir' für Personen ('Introduje a mi madre a mi novio').

Korrektur: Verwenden Sie immer 'presentar', wenn Sie Personen sozial vorstellen. 'Introducir' bedeutet, etwas hineinzustecken oder einzuführen.

adelantar

/ah-deh-lahn-tahr//aðelanˈtaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „adelantar“, wenn Sie eine Zeit (z. B. eine Uhr, ein Treffen) nach vorne verschieben oder vorverlegen.
Eine Person verschiebt ein physisches Objekt, das eine Party repräsentiert, auf einer visuellen Zeitleiste näher an den aktuellen Tag.

Beispiele

Han adelantado la reunión al lunes.

Sie haben das Treffen auf Montag vorverlegt.

En primavera, tenemos que adelantar el reloj una hora.

Im Frühling müssen wir die Uhr eine Stunde vorstellen.

Hoy he adelantado mucho trabajo de la oficina.

Ich habe heute viel Büroarbeit erledigt (vorverlegt).

Zeit vs. Raum

Wenn 'adelantar' für Zeit verwendet wird, bedeutet es immer, etwas FRÜHER stattfinden zu lassen. Um es SPÄTER stattfinden zu lassen, verwendest du 'atrasar' oder 'posponer'.

Verwechslung mit 'Atrasar'

Fehler:Verwendung von 'adelantar' im Sinne von 'verzögern'.

Korrektur: Denke an 'adelantar' wie 'vorwärts'. Wenn du dem Zeitplan voraus bist, bist du früh dran. 'Adelantar' verschiebt also ein Ereignis auf eine frühere Zeit.

Personen vorstellen vs. Zeit vorverlegen

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „presentar“ für das Vorverlegen von Terminen zu verwenden. Denken Sie daran: „presentar“ bezieht sich auf Personen oder Dinge, „adelantar“ auf Zeitpunkte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.