Inklingo

Wie sagt man "zeitplan" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzeitplanist calendarioverwenden Sie 'calendario' für einen allgemeinen Zeitplan, der geplante Ereignisse oder Aktivitäten auflistet, wie z.B. einen Projektzeitplan.

German → Spanisch

calendario

ka-len-DA-rioka.lenˈda.ɾjo

nounB1general
Verwenden Sie 'calendario' für einen allgemeinen Zeitplan, der geplante Ereignisse oder Aktivitäten auflistet, wie z.B. einen Projektzeitplan.
Eine visuelle Darstellung eines Zeitplans auf einer Klemmbrett, die drei verschiedene Symbole (eine Kaffeetasse, ein Buch und ein Laufschuh) vertikal neben einfachen Linien auflistet, was geplante Ereignisse symbolisiert.

Beispiele

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

Wir müssen den Zeitplan für die Projektablieferungen überprüfen.

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

Der Zeitplan für die Fußballspiele wurde gestern bekannt gegeben.

programa

pro-GRA-mapɾoˈɣɾa.ma

nounA1general
Nutzen Sie 'programa', wenn Sie einen detaillierten Ablauf oder Plan für eine Veranstaltung, eine Sendung oder ein Projekt meinen, ähnlich einem Programmablauf.
Eine einfache Illustration eines alten Fernsehgeräts, das eine helle, farbenfrohe Szene zeigt.

Beispiele

¿Cuál es tu programa de televisión favorito?

Was ist Ihr Lieblingsfernsehprogramm?

El programa del festival incluye tres conciertos.

Das Programm des Festivals umfasst drei Konzerte.

Necesito instalar un programa para editar fotos en mi computadora.

Ich muss ein Programm/eine Software installieren, um Fotos auf meinem Computer zu bearbeiten.

Maskuline Nomen, die auf -MA enden

Achtung! Obwohl 'programa' auf '-a' endet, ist es ein maskulines Wort. Daher sagt man immer 'el programa' oder 'un programa'. Dies ist ein häufiges Muster bei Wörtern griechischen Ursprungs, wie 'el problema' (das Problem) und 'el tema' (das Thema).

Verwendung von 'la' statt 'el'

Fehler:Me gusta mucho la programa nueva.

Korrektur: Me gusta mucho el programa nuevo. Da 'programa' maskulin ist, müssen auch beschreibende Wörter (wie 'nuevo') im Maskulinum stehen.

itinerario

ee-tee-neh-rah-ryohitineˈɾaɾjo

nounA2travel
Verwenden Sie 'itinerario' speziell für die detaillierte Planung einer Reise, die die besuchten Orte und die Reihenfolge festlegt.
Eine bunte Karte mit einer gestrichelten Linie, die einen Weg durch Bäume und Berge zeigt.

Beispiele

El itinerario de nuestro viaje incluye tres ciudades.

Unsere Reiseroute beinhaltet drei Städte.

Tengo un itinerario muy apretado para mañana.

Ich habe einen sehr engen Zeitplan für morgen.

Debemos seguir el itinerario para no perder el vuelo.

Wir müssen der Route folgen, um den Flug nicht zu verpassen.

Ein 'Er'-Wort

Obwohl es recht lang ist, ist 'itinerario' ein maskulines Nomen. Benutze immer 'el' oder 'un' damit.

Verbindung mit 'De'

Um zu sagen, wofür die Reiseroute ist, benutze einfach das Wort 'de' (von/für). Zum Beispiel: 'itinerario de vuelo' (Flugroute).

Stattdessen 'Agenda' verwenden

Fehler:Mi agenda de viaje es larga.

Korrektur: Mi itinerario de viaje es largo. Benutze 'itinerario' speziell für Routen und Reisepläne; 'agenda' ist normalerweise für Geschäftstreffen oder ein physisches Planbuch.

cuadrante

kwah-DRAHN-tehkwaˈðɾante

nounB1work
Setzen Sie 'cuadrante' für einen Arbeitszeitplan oder Schichtplan ein, der festlegt, wann welche Person arbeitet.
Ein bunter Wandplan mit unterschiedlich farbigen Magneten, die verschiedene Arbeiter in einer wöchentlichen Rotation darstellen.

Beispiele

Tengo que revisar el cuadrante para saber si trabajo el sábado.

Ich muss den Schichtplan prüfen, um zu wissen, ob ich am Samstag arbeite.

El jefe aún no ha publicado el cuadrante del próximo mes.

Der Chef hat den Dienstplan für nächsten Monat noch nicht veröffentlicht.

Hubo un error en el cuadrante y faltan dos enfermeros hoy.

Es gab einen Fehler im Dienstplan und heute fehlen zwei Krankenschwestern.

Immer maskulin

Dieses Wort ist immer maskulin. Auch wenn es sich auf einen Plan für eine Frauengruppe bezieht, sagt man immer 'el cuadrante'.

Cuadrante vs. Horario

Fehler:Verwendung von 'cuadrante' für einen Schulstundenplan.

Korrektur: Verwenden Sie 'horario' für Schul- oder allgemeine Geschäftszeiten. Verwenden Sie 'cuadrante' speziell für komplexe Gitter, die zeigen, wer wann arbeitet.

Häufige Verwechslung: 'Calendario' vs. 'Programa'

Lerner verwechseln oft 'calendario' und 'programa'. 'Calendario' ist eher eine Liste von Terminen, während 'programa' einen detaillierteren Ablauf beschreibt. Ein Reiseplan ist fast immer ein 'itinerario'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.