Wie sagt man "zeitplan" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zeitplan” ist “calendario” — verwenden Sie 'calendario' für einen allgemeinen Zeitplan, der geplante Ereignisse oder Aktivitäten auflistet, wie z.B. einen Projektzeitplan.
calendario
ka-len-DA-rioka.lenˈda.ɾjo

Beispiele
Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.
Wir müssen den Zeitplan für die Projektablieferungen überprüfen.
El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.
Der Zeitplan für die Fußballspiele wurde gestern bekannt gegeben.
programa
pro-GRA-mapɾoˈɣɾa.ma

Beispiele
¿Cuál es tu programa de televisión favorito?
Was ist Ihr Lieblingsfernsehprogramm?
El programa del festival incluye tres conciertos.
Das Programm des Festivals umfasst drei Konzerte.
Necesito instalar un programa para editar fotos en mi computadora.
Ich muss ein Programm/eine Software installieren, um Fotos auf meinem Computer zu bearbeiten.
Maskuline Nomen, die auf -MA enden
Achtung! Obwohl 'programa' auf '-a' endet, ist es ein maskulines Wort. Daher sagt man immer 'el programa' oder 'un programa'. Dies ist ein häufiges Muster bei Wörtern griechischen Ursprungs, wie 'el problema' (das Problem) und 'el tema' (das Thema).
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “Me gusta mucho la programa nueva.”
Korrektur: Me gusta mucho el programa nuevo. Da 'programa' maskulin ist, müssen auch beschreibende Wörter (wie 'nuevo') im Maskulinum stehen.
itinerario
ee-tee-neh-rah-ryohitineˈɾaɾjo

Beispiele
El itinerario de nuestro viaje incluye tres ciudades.
Unsere Reiseroute beinhaltet drei Städte.
Tengo un itinerario muy apretado para mañana.
Ich habe einen sehr engen Zeitplan für morgen.
Debemos seguir el itinerario para no perder el vuelo.
Wir müssen der Route folgen, um den Flug nicht zu verpassen.
Ein 'Er'-Wort
Obwohl es recht lang ist, ist 'itinerario' ein maskulines Nomen. Benutze immer 'el' oder 'un' damit.
Verbindung mit 'De'
Um zu sagen, wofür die Reiseroute ist, benutze einfach das Wort 'de' (von/für). Zum Beispiel: 'itinerario de vuelo' (Flugroute).
Stattdessen 'Agenda' verwenden
Fehler: “Mi agenda de viaje es larga.”
Korrektur: Mi itinerario de viaje es largo. Benutze 'itinerario' speziell für Routen und Reisepläne; 'agenda' ist normalerweise für Geschäftstreffen oder ein physisches Planbuch.
cuadrante
kwah-DRAHN-tehkwaˈðɾante

Beispiele
Tengo que revisar el cuadrante para saber si trabajo el sábado.
Ich muss den Schichtplan prüfen, um zu wissen, ob ich am Samstag arbeite.
El jefe aún no ha publicado el cuadrante del próximo mes.
Der Chef hat den Dienstplan für nächsten Monat noch nicht veröffentlicht.
Hubo un error en el cuadrante y faltan dos enfermeros hoy.
Es gab einen Fehler im Dienstplan und heute fehlen zwei Krankenschwestern.
Immer maskulin
Dieses Wort ist immer maskulin. Auch wenn es sich auf einen Plan für eine Frauengruppe bezieht, sagt man immer 'el cuadrante'.
Cuadrante vs. Horario
Fehler: “Verwendung von 'cuadrante' für einen Schulstundenplan.”
Korrektur: Verwenden Sie 'horario' für Schul- oder allgemeine Geschäftszeiten. Verwenden Sie 'cuadrante' speziell für komplexe Gitter, die zeigen, wer wann arbeitet.
Häufige Verwechslung: 'Calendario' vs. 'Programa'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



