Wie sagt man "zentral" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zentral” ist “central” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine geografische Lage in der Mitte oder im Zentrum meinen.
central
sen-TRAHLθenˈtral

Beispiele
El ayuntamiento está en la plaza central.
Das Rathaus befindet sich am zentralen Platz.
El parque está en una zona central de la ciudad.
Der Park liegt in einer zentralen Gegend der Stadt.
La idea central de su discurso fue la educación.
Die Hauptidee seiner Rede war die Bildung.
Necesitamos un punto de encuentro central para todos.
Wir brauchen einen zentralen Treffpunkt für alle.
Adjektivstellung
Wie viele spanische Adjektive, die eine inhärente Qualität beschreiben, steht 'central' oft nach dem Substantiv (z.B. 'el banco central'). Im Deutschen steht das Adjektiv hingegen meist vor dem Substantiv ('die zentrale Bank').
Verwechslung von 'Central' und 'Centro'
Fehler: “Die Verwendung von 'el central', wenn man 'das Zentrum' (das Substantiv) meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'central' nur, um etwas zu beschreiben (Adjektiv). Das Substantiv für 'das Zentrum' ist 'el centro'.
maestro
mah-ESS-trohmaˈes.tɾo

Beispiele
La cooperación internacional es la clave maestra para la paz mundial.
Internationale Kooperation ist der Meister-Schlüssel zum Weltfrieden.
Necesitamos la llave maestra para abrir todas las puertas.
Wir brauchen den Generalschlüssel, um alle Türen zu öffnen.
El plan maestro detalla cada fase del proyecto.
Der Masterplan beschreibt jede Phase des Projekts.
Esa es la viga maestra que soporta todo el techo.
Das ist der Hauptträger, der das ganze Dach stützt.
Anpassung an das Substantiv
Wenn es so verwendet wird, ist maestro ein Adjektiv und muss sich an das beschriebene Ding anpassen. Ist das Substantiv weiblich, wird es zu maestra, wie in llave maestra (Schlüssel) oder obra maestra (Kunstwerk).
Wortstellung
Dieses Adjektiv steht fast immer direkt hinter dem Substantiv, das es beschreibt, wie plan maestro oder viga maestra.
vertebral
behr-teh-BRAHLbeɾteˈβɾal

Beispiele
La investigación científica es el eje vertebral del progreso tecnológico.
Die wissenschaftliche Forschung ist das Rückgrat des technologischen Fortschritts.
La educación es el eje vertebral de su programa político.
La educación es el eje vertebral de su programa político.
Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.
Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.
El turismo se convirtió en el elemento vertebral de la economía local.
El turismo se convirtió en el elemento central de la economía local.
Verwendung von 'Eje' vs. 'Columna'
Wenn dieses Wort bildlich verwendet wird, wird es sehr häufig mit 'eje' (Achse) oder 'columna' (Säule) kombiniert, um 'der wichtigste Teil' zu bedeuten.
Wörtliche Übersetzung
Fehler: “Sagen 'Él es el backbone de la empresa'.”
Korrektur: Sage 'Él es la columna vertebral de la empresa'. Spanisch verwendet die vollständige Wendung, wo das Englische manchmal nur ein Wort verwendet.
Verwechslung von 'central' und 'maestro'/'vertebral'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


