Inklingo

How to Say "caution" in Spanish

The most common Spanish word forcautionis cuidadouse 'cuidado' when referring to the general state of being careful or the act of taking care to avoid danger, often used as an exclamation or direct instruction..

cuidado🔊A2

Use 'cuidado' when referring to the general state of being careful or the act of taking care to avoid danger, often used as an exclamation or direct instruction.

{ui.learnMore}
precauciónA2

Use 'precaución' when emphasizing the carefulness or preventive measures taken to avoid a specific danger or risk, often in more formal or advisory contexts.

{ui.learnMore}
advertencia🔊A2

Use 'advertencia' for a formal notice, warning, or piece of advice that alerts someone to a potential danger or negative consequence.

{ui.learnMore}
avisar🔊B1

Use 'avisar' when the action is to inform or warn someone about something, especially a potential problem or risk.

{ui.learnMore}
reserva🔊C1

Use 'reserva' when 'caution' implies discretion, holding back information, or acting with restraint, rather than avoiding physical danger.

{ui.learnMore}
English → Spanish

cuidado

/kwee-DAH-doh//kwiˈða.ðo/

nounA2general
Use 'cuidado' when referring to the general state of being careful or the act of taking care to avoid danger, often used as an exclamation or direct instruction.
A close-up image of a person's hands gently cupping and protecting a fragile, vibrant green seedling emerging from the soil, symbolizing care and diligence.

Examples

¡Cuidado con el escalón!

Watch out for the step!

Conduce con cuidado, está lloviendo.

Drive with care, it's raining.

Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.

You need to put more care into your work.

El paciente requiere cuidados especiales.

The patient requires special care.

Using 'Tener Cuidado'

To say 'to be careful' in Spanish, you almost always use the phrase 'tener cuidado'. Think of it like 'to have care'. For example, 'Ten cuidado' means 'Be careful'.

Not 'Ser Cuidado'

Mistake:Soy cuidado cuando cruzo la calle.

Correction: Tengo cuidado cuando cruzo la calle. The phrase always uses the verb 'tener' (to have), not 'ser' or 'estar' (to be).

precaución

nounA2general
Use 'precaución' when emphasizing the carefulness or preventive measures taken to avoid a specific danger or risk, often in more formal or advisory contexts.

Examples

Toma tus precauciones antes de viajar en temporada alta.

Take your precautions before traveling in high season.

advertencia

ahd-vehr-TEHN-syah/að.βeɾˈten.sja/

nounA2general
Use 'advertencia' for a formal notice, warning, or piece of advice that alerts someone to a potential danger or negative consequence.
A small, worried character standing on safe ground, urgently pointing toward a deep, visible fissure or crack in the earth to caution someone about the danger ahead.

Examples

La señal de tráfico es una advertencia sobre la curva peligrosa.

The traffic sign is a warning about the dangerous curve.

El cartel de la piscina tenía una advertencia clara sobre la profundidad.

The pool sign had a clear warning about the depth.

Ignoró la advertencia del médico y siguió comiendo dulces.

He ignored the doctor's warning and kept eating sweets.

Recibió una advertencia por llegar tarde al trabajo tres veces.

She received a warning for being late to work three times.

Gender Rule

Even though 'advertencia' starts with 'a,' it is a feminine noun, so you must use 'la' (la advertencia).

Confusing Noun and Verb

Mistake:Using 'advertencia' when you mean the action of warning ('advertir').

Correction: Remember, 'advertencia' is the thing (the warning itself). The verb is 'advertir' (to warn).

avisar

ah-vee-SAHR/a.βiˈsaɾ/

verbB1general
Use 'avisar' when the action is to inform or warn someone about something, especially a potential problem or risk.
A simplified figure holding their hand up firmly to stop another figure from walking toward a brightly colored, stylized danger sign on the ground.

Examples

El pronóstico del tiempo avisa de fuertes lluvias.

The weather forecast warns of heavy rains.

El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.

The police officer warned us about the heavy traffic on the road.

Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?

I warned you that dog bites, why did you touch it?

Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.

The scientists cautioned the government about the risk of flooding.

Warning vs. Telling

When 'avisar' means 'to warn,' it often focuses on preventing a bad outcome. The structure remains the same as 'to inform': 'avisar a alguien de algo' (warn someone of something).

reserva

reh-SEHR-vah/reˈseɾ.βa/

nounC1formal
Use 'reserva' when 'caution' implies discretion, holding back information, or acting with restraint, rather than avoiding physical danger.
A small, quiet child sitting slightly concealed behind a large, bright blue armchair, peeking out shyly, illustrating emotional restraint.

Examples

Respondió a las preguntas con mucha reserva.

He answered the questions with great reservation.

El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.

The witness spoke with great reserve about the details of the case.

Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.

His reserve makes him seem distant, but he is a kind person.

Adverbial Phrase

To describe how someone acts, use the phrase 'con reserva' (with reserve), which functions like an adverb.

General Carefulness vs. Specific Warnings

Learners often confuse 'cuidado' and 'precaución' with 'advertencia'. While 'cuidado' and 'precaución' refer to the state or act of being careful, 'advertencia' is the warning itself. 'Avisar' is the verb for giving a warning.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.