Inklingo

How to Say "even" in Spanish

The most common Spanish word forevenis inclusouse 'incluso' when adding something surprising or unexpected to a statement, often implying 'even' in the sense of 'also' or 'too'.

incluso🔊A2

Use 'incluso' when adding something surprising or unexpected to a statement, often implying 'even' in the sense of 'also' or 'too'.

Learn more →
aun🔊B1

Use 'aun' to add emphasis, particularly when introducing something surprising or a higher degree of something already mentioned.

Learn more →
hasta🔊B1

Employ 'hasta' to emphasize the inclusion of someone or something, often at the extreme end of a range or expectation.

Learn more →
incluido🔊B1

Use 'incluido' as a preposition to mean 'including' when adding an unexpected person or item to a group or list.

Learn more →
inclusive🔊B1

Use 'inclusive' to specify the inclusion of the last item mentioned, often in ranges or time periods, meaning 'up to and including'.

Learn more →
todavía🔊B2

Use 'todavía' with 'más' or 'mejor' to express 'even more' or 'even better', indicating an enhanced or further level.

Learn more →
par🔊A2

Use 'par' exclusively when referring to numbers that are divisible by two, meaning 'even' in a mathematical context.

Learn more →
uniforme🔊B1

Use 'uniforme' to describe something that is consistent, smooth, or the same throughout, meaning 'even' in texture or appearance.

Learn more →
English → Spanish

incluso

in-KLOO-sohin'kluso

AdverbA2General
Use 'incluso' when adding something surprising or unexpected to a statement, often implying 'even' in the sense of 'also' or 'too'.
A line of five ordinary cartoon people waiting to enter a building, followed by a giant, friendly dinosaur wearing a party hat, symbolizing an unexpected addition.

Examples

Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.

Everyone came to the party, even my grandma.

La tienda abre todos los días, incluso los domingos.

The store is open every day, even on Sundays.

Incluso si llueve, saldremos a caminar.

Even if it rains, we will go out for a walk.

Adding Surprise or Emphasis

Use 'incluso' right before the person, thing, or situation that is surprising. It's like saying, '...and you won't believe this, but this too!'.

Mixing up 'incluso' and 'también'

Mistake:Me gusta el rock y incluso el pop.

Correction: Me gusta el rock y también el pop. Use 'también' (also, too) for simple additions. Use 'incluso' only when the addition is a bit surprising or goes a step further, like 'Me gusta toda la música, incluso la clásica' (I like all music, even classical).

aun

ownˈaun

AdverbB1General
Use 'aun' to add emphasis, particularly when introducing something surprising or a higher degree of something already mentioned.
A line of three tall, serious-looking experts wearing glasses, standing next to a single, small, surprising element: a tiny, confused cartoon bird also wearing oversized glasses, illustrating the concept of 'even' the unexpected element.

Examples

Aun los expertos se equivocan a veces.

Even the experts make mistakes sometimes.

Todos lo saben, aun los niños.

Everyone knows it, even the children.

Ni aun con tu ayuda pudo terminar.

Not even with your help could he finish.

Aun vs. Aún: The Accent Decides Everything!

This is one of the most famous spelling rules in Spanish! 'Aun' (no accent) means 'even'. Its cousin, 'aún' (with an accent), means 'still' or 'yet'. Think of the accent as giving 'aún' a 'time' meaning.

Mixing up 'aun' and 'aún'

Mistake:Quiero ir a la fiesta, aun si no me invitaron.

Correction: This is correct! Because you can say 'even if they didn't invite me', you use 'aun' without an accent. A common mistake would be writing 'aún' here.

Using 'aun' for 'still'

Mistake:Aun no he terminado la tarea.

Correction: No he terminado aún. When you mean 'still' or 'yet', you need the accent. A good test is to try swapping it with 'todavía'. If 'todavía' fits, you need the accent: 'aún'.

hasta

AS-taˈasta

AdverbB1General
Employ 'hasta' to emphasize the inclusion of someone or something, often at the extreme end of a range or expectation.
A small child effortlessly lifting a very large, cartoonish weight, with an adult looking on in surprise.

Examples

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

Everyone came to the party, even my boss.

Hasta un niño podría resolver este problema.

Even a child could solve this problem.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

I cleaned the whole house, even the windows!

Using 'Hasta' for Surprise

Place 'hasta' right before a person or thing to show that their involvement is unexpected or surprising. It works just like the English word 'even'.

Word Order

Mistake:Un niño hasta podría resolverlo.

Correction: Hasta un niño podría resolverlo. To get the 'even' meaning, 'hasta' almost always comes directly before the surprising thing or person you're talking about.

incluido

een-kloo-EE-dohinˈklwiðo

PrepositionB1General
Use 'incluido' as a preposition to mean 'including' when adding an unexpected person or item to a group or list.
A basket of various fruits with a bunch of purple grapes being added to the top.

Examples

Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.

Everyone came to the party, including Juan.

Me gusta toda la fruta, incluido el mango.

I like all fruit, including mango.

The 'Connector' Role

When used to mean 'including,' the word often stays as 'incluido' regardless of what comes after it, though some speakers prefer to match it to the noun.

inclusive

een-kloo-SEE-bayin.kluˈsi.βe

AdverbB1General
Use 'inclusive' to specify the inclusion of the last item mentioned, often in ranges or time periods, meaning 'up to and including'.
A row of colorful apples with a small green pear at the end, all contained within a single wooden crate.

Examples

La tienda abre de lunes a sábado inclusive.

The shop is open from Monday to Saturday inclusive (including Saturday).

Debes leer desde la página diez hasta la veinte inclusive.

You must read from page ten to page twenty inclusive.

Pagamos todos los impuestos, el de lujo inclusive.

We paid all the taxes, even the luxury one.

The 'End of the Line' Rule

Unlike the word 'incluso,' which usually comes before a word, 'inclusive' almost always comes after the specific thing you are including.

Used for Limits

This word is the standard way to say 'and including the last one' when talking about dates, hours, or page numbers.

Wrong Placement

Mistake:Inclusive los domingos trabajamos.

Correction: Los domingos inclusive trabajamos (or 'Incluso los domingos').

todavía

toh-dah-BEE-ahtoðaˈβia

AdverbB2General
Use 'todavía' with 'más' or 'mejor' to express 'even more' or 'even better', indicating an enhanced or further level.
A stack of three large, heavy-looking storybooks balanced perfectly, with a single, tiny, delicate feather resting on the very top book, emphasizing the addition of the feather.

Examples

Es una casa hermosa, y todavía mejor, tiene piscina.

It's a beautiful house, and even better, it has a pool.

Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.

It's a beautiful house, and even better, it has a pool.

Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.

He was tired, but nevertheless, he had to finish the report.

Emphasis vs. Time

When 'todavia' means 'even' or 'nevertheless', it often relates two contrasting ideas, rather than focusing on the continuation of time.

par

pahrpaɾ

AdjectiveA2General
Use 'par' exclusively when referring to numbers that are divisible by two, meaning 'even' in a mathematical context.
Six identical red apples arranged neatly in two equal groups of three, demonstrating the concept of evenness.

Examples

El número 8 es un número par.

The number 8 is an even number.

Los días pares del mes tengo clase de yoga.

On the even days of the month, I have yoga class.

An Adjective That Stays the Same

Unlike many Spanish adjectives, 'par' doesn't change to match the gender of the noun it describes. It's always 'par'. For example, 'el número par' (the even number) and 'la cifra par' (the even digit).

uniforme

oo-nee-FOR-mehuniˈfoɾme

AdjectiveB1General
Use 'uniforme' to describe something that is consistent, smooth, or the same throughout, meaning 'even' in texture or appearance.
Five identical red squares lined up perfectly in a straight row, illustrating consistency.

Examples

El color de la pared es uniforme, sin manchas.

The color of the wall is uniform, without stains.

Para un buen resultado, la temperatura debe ser uniforme.

For a good result, the temperature must be uniform (consistent).

Mantuvimos un ritmo uniforme durante toda la carrera.

We maintained a uniform pace throughout the race.

Gender Consistency

Since this adjective ends in '-e', it doesn't change its form based on whether the thing it describes is masculine or feminine (e.g., 'el ritmo uniforme' and 'la velocidad uniforme'). It only changes for plural: 'uniformes'.

Confusing Emphasis Adverbs

The most common mistake is choosing between 'incluso', 'aun', and 'hasta' for emphasis. Generally, 'incluso' is the most versatile for introducing surprising elements, 'aun' adds a sense of progression or higher degree, and 'hasta' emphasizes an extreme or unexpected inclusion.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.