How to Say "influence" in Spanish
The most common Spanish word for “influence” is “influencia” — use 'influencia' when referring to having the power to affect someone's decisions, actions, or opinions, similar to the English word 'influence'..
influencia
een-floo-EN-see-ah/in.fluˈen.sja/

Examples
Mi hermana tiene mucha influencia en mis gustos musicales.
My sister has a lot of influence on my musical tastes.
La influencia de las redes sociales es innegable hoy en día.
The influence of social media is undeniable nowadays.
El director ejerció su influencia para cambiar la fecha de la reunión.
The director exerted his influence to change the meeting date.
Always Feminine
Since 'influencia' ends in -a, it is a feminine noun. You must always use 'la' or 'una' before it (e.g., la influencia, mucha influencia).
Prepositions with Influence
Mistake: “La influencia *en* mis amigos (using 'en' when talking about the effect on people)”
Correction: La influencia *sobre* mis amigos (or *en* works, but *sobre* is often preferred when describing influence directed at something/someone).
factor
fahk-TOHR/fakˈtoɾ/

Examples
El clima es un factor importante en este viaje.
The weather is an important factor on this trip.
Hay varios factores que debemos considerar.
There are several factors we must consider.
El factor suerte ayudó mucho al equipo.
The luck factor helped the team a lot.
Easy Cognate
This word is a 'perfect cognate,' meaning it looks and means the same thing in both Spanish and English. Just remember to stress the last syllable (TOHR).
Gender Agreement
Mistake: “la factor”
Correction: el factor. Even though it doesn't end in 'o', it is a masculine noun.
impacto
/eem-PAHK-toh//imˈpakto/

Examples
La campaña de marketing tuvo un impacto enorme en las ventas.
The marketing campaign had an enormous impact on sales.
El impacto ambiental del proyecto es nuestra mayor preocupación.
The environmental impact of the project is our biggest concern.
¿Cuál fue el impacto de la crisis económica en la región?
What was the impact of the economic crisis in the region?
Always Masculine
Remember that 'impacto' is always a masculine noun, so you must use 'el' or 'un' before it.
Using 'impacto' as a verb
Mistake: “La noticia me impacto mucho.”
Correction: La noticia me impactó mucho. (Use the correct verb form: 'impactar'.)
fuerza
/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

Examples
La fuerza de su argumento convenció a todos.
The force of his argument convinced everyone.
La nueva ley entrará en fuerza la próxima semana.
The new law will come into force next week.
Necesitas mucha fuerza de voluntad para dejar de fumar.
You need a lot of willpower to quit smoking.
mueven
MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

Examples
Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.
Social injustices motivate the citizens to protest.
Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.
Their words always move me; they are very inspiring.
Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.
They move (manage/handle) large amounts of money on the stock market.
Confusing Action and Feeling
Mistake: “Me mueven mucho estas películas. (Literal: These movies move me physically.)”
Correction: Me conmueven mucho estas películas. (Using 'conmover' is clearer for emotional impact, though 'mover' is also acceptable in certain contexts.)
brazo
BRAH-soh/ˈbɾaθo/

Examples
Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.
We need more hands (manpower) to finish the harvest before the rain.
La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.
The police represent the arm (power/force) of the law in the city.
Ella es mi brazo derecho en la oficina.
She is my right-hand man/woman in the office.
palanca
/pah-LAHN-kah//paˈlaŋka/

Examples
Entró en esa empresa porque tiene mucha palanca.
He got into that company because he has a lot of pull/connections.
Sin palanca es difícil conseguir los permisos rápido.
Without influence, it is hard to get the permits quickly.
Palanca vs. Enchufe
Mistake: “Using 'enchufe' in Mexico to mean influence.”
Correction: Use 'palanca' in Latin America for more natural-sounding slang.
mueva
MWEH-vah/ˈmwe.βa/

Examples
Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.
Hopefully this movie stirs consciences about the issue.
No creo que su súplica mueva al juez.
I don't think his plea will move (influence) the judge.
Subjunctive for Influence
When using 'mover' to mean influence or emotional impact, it almost always requires the special verb form ('mueva') because it expresses uncertainty, emotion, or desire, not a simple fact.
Choosing Between 'Influencia' and 'Impacto'
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.







