Inklingo

How to Say "shift" in Spanish

The most common Spanish word forshiftis cambiouse 'cambio' for a general change in position, direction, or state, or for a gear shift in a vehicle.

cambio🔊A1

Use 'cambio' for a general change in position, direction, or state, or for a gear shift in a vehicle.

Learn more →
mueven🔊A1

Use 'mueven' when referring to the action of people relocating or moving items from one place to another.

Learn more →
turno🔊B1

Use 'turno' specifically for a scheduled work period or shift, such as a day or night shift.

Learn more →
jornada🔊A2

Use 'jornada' to refer to a full working day or period of work, encompassing the entire duration.

Learn more →
desplazamiento🔊B1

Use 'desplazamiento' for a change in physical location or position, often implying movement over a distance.

Learn more →
giro🔊B1

Use 'giro' for a significant change in direction, policy, attitude, or a sudden turn of events.

Learn more →
desviaciónB1

Use 'desviación' when there is a change in direction away from a planned course, norm, or focus.

Learn more →
guardia🔊B1

Use 'guardia' when referring to being on duty or on call for a specific period, especially in emergency services.

Learn more →
mueva🔊A2

Use 'mueva' as a command or request (usted/él/ella form) to change the location of something or someone.

Learn more →
muevan🔊A2

Use 'muevan' as a command or request (ustedes/ellos/ellas form) to change the location of something or someone.

Learn more →
rotaciónB2

Use 'rotación' for a system where duties or positions are regularly exchanged among a group.

Learn more →
English → Spanish

cambio

KAHM-byohˈkambjo

nounA1general
Use 'cambio' for a general change in position, direction, or state, or for a gear shift in a vehicle.
A large, colorful pile of various coins (gold, silver, and copper) representing small change or currency exchange.

Examples

Necesito un cambio en mi vida.

I need a change in my life.

Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?

Excuse me, do you have change for a 20 euro bill?

El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.

The exchange rate today is favorable for the dollar.

Using 'a cambio de'

This little phrase is super useful. It means 'in exchange for'. You can say, 'Te ayudo con tu tarea a cambio de un café.' (I'll help you with your homework in exchange for a coffee.)

Forgetting its Gender

Mistake:La cambio es bueno.

Correction: El cambio es bueno. Remember that 'cambio' is a masculine word, so it uses 'el' and 'un'.

mueven

MWEH-vehnˈmwe.βen

verbA1general
Use 'mueven' when referring to the action of people relocating or moving items from one place to another.
Two large, colorful geometric blocks sliding across a smooth wooden floor, clearly in motion.

Examples

Los trabajadores mueven las cajas pesadas al camión.

The workers move the heavy boxes to the truck.

¿Por qué no se mueven? Tenemos prisa.

Why aren't they moving? We are in a hurry.

Ustedes mueven la reunión a la tarde, ¿verdad?

You (plural, formal) are moving the meeting to the afternoon, right?

The 'O' to 'UE' Change

In the present tense, the 'o' inside the verb stem changes to 'ue' whenever the stress falls on that syllable (like in 'mueven'). The only exceptions are 'nosotros' and 'vosotros' (movemos, movéis).

turno

TOOR-nohˈtuɾ.no

nounB1general
Use 'turno' specifically for a scheduled work period or shift, such as a day or night shift.
A simple, dark blue factory building shown at night. A single window glows brightly with yellow light, indicating a work shift is currently active.

Examples

Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.

She prefers to work the afternoon shift because there is less traffic.

Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.

My university offers classes in the morning session and the evening session.

Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.

We have three shifts: morning, afternoon, and night.

Prepositions with Shifts

You generally use the preposition 'en' (in/on) when describing which shift someone works: 'trabajar en el turno de noche'.

Confusing 'turno' and 'tiempo'

Mistake:Saying 'el tiempo de noche' for 'night shift'.

Correction: Use 'turno' when referring to a specific block of time assigned for work or school. 'Tiempo' is a general term for time or weather.

jornada

hor-NA-dahxorˈnaða

nounA2general
Use 'jornada' to refer to a full working day or period of work, encompassing the entire duration.
A carpenter at a workbench with wood shavings and tools, illuminated by sunlight through a window.

Examples

Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.

My working day ends at six in the evening.

La empresa ofrece una jornada intensiva durante el verano.

The company offers a condensed workday during the summer.

Muchos padres piden una reducción de jornada para cuidar a sus hijos.

Many parents ask for a reduction in working hours to take care of their children.

Día vs. Jornada

While 'día' is the 24-hour period, 'jornada' refers specifically to the time spent on an activity, like work or a trip.

Gender and Articles

This is a feminine noun. Even though it ends in 'a', it stays feminine in plural form: 'las jornadas'.

Using 'día' for 'shift'

Mistake:Tengo un día de ocho horas.

Correction: Tengo una jornada de ocho horas. Use 'jornada' when talking about the duration of work or effort.

desplazamiento

des-pla-sah-MYEN-tohdesplaθaˈmjento

nounB1general
Use 'desplazamiento' for a change in physical location or position, often implying movement over a distance.
A bright red ball rolling across a flat wooden surface, leaving a faint trail behind it.

Examples

El desplazamiento de las placas tectónicas causa terremotos.

The movement of tectonic plates causes earthquakes.

Su desplazamiento en la pista de baile es muy elegante.

Their movement on the dance floor is very elegant.

Necesitamos medir el desplazamiento del objeto.

We need to measure the object's displacement.

The '-miento' Ending

When you see a word ending in '-miento,' it is almost always a masculine noun created from a verb. In this case, it comes from 'desplazar' (to move/shift).

Gender Identification

Since it ends in '-o,' it is masculine. Use 'el' or 'un' with it.

Moving House

Mistake:Using 'desplazamiento' to mean moving to a new home.

Correction: Use 'mudanza' for moving house. 'Desplazamiento' is just the physical act of traveling or shifting position.

giro

HEE-rohˈxi.ɾo

nounB1general
Use 'giro' for a significant change in direction, policy, attitude, or a sudden turn of events.
A thick blue arrow pointing straight up, followed immediately by an identical thick red arrow pointing sharply to the left, illustrating a significant change in trajectory.

Examples

La crisis provocó un giro radical en la política económica del gobierno.

The crisis caused a radical shift in the government's economic policy.

El libro tiene un giro argumental que nadie espera.

The book has a plot twist that no one expects.

desviación

nounB1general
Use 'desviación' when there is a change in direction away from a planned course, norm, or focus.

Examples

Cualquier desviación del plan original debe ser aprobada.

Any deviation from the original plan must be approved.

guardia

gwar-dyaˈɡwar.ðja

nounB1general
Use 'guardia' when referring to being on duty or on call for a specific period, especially in emergency services.
A uniformed firefighter sitting patiently at a small desk inside a fire station, ready to respond to a call.

Examples

El médico está de guardia esta noche en urgencias.

The doctor is on duty tonight in the emergency room.

Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.

My next shift is Saturday, so I can't go to the party.

Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.

They kept watch at the border for six hours.

Using 'De Guardia'

To express that someone is currently working their shift or is available for emergencies, use the structure 'estar de guardia' (to be on duty).

mueva

MWEH-vahˈmwe.βa

verb (conjugated form)A2general
Use 'mueva' as a command or request (usted/él/ella form) to change the location of something or someone.
A simple illustration of a small red cube sliding across a flat, bright blue surface, clearly indicating movement and a shift in position.

Examples

Por favor, mueva el coche de aquí.

Please, move the car from here.

Mi jefe quiere que yo mueva la reunión al jueves.

My boss wants me to move the meeting to Thursday.

Dudo que la nueva ley mueva la economía tan rápido.

I doubt that the new law will move the economy so quickly.

Dual Role of 'Mueva'

'Mueva' has two main functions: it is the formal command (Usted, telling someone to move) and it is the special verb form (subjunctive) used after expressions of desire, doubt, or necessity (for 'yo', 'él/ella', and 'usted').

Stem Change E → UE

The base verb 'mover' is irregular. The 'o' changes to 'ue' in most present tense forms, but 'mueva' comes from the 'e' changing to 'ue' in the root, which then influences the subjunctive forms.

Forgetting the Subjunctive

Mistake:Quiero que él mueve la caja.

Correction: Quiero que él mueva la caja. (Spanish requires this special verb form when the subject of the desire is different from the subject of the action.)

muevan

MWEH-bahnˈmwe.βan

verb (conjugated form)A2general
Use 'muevan' as a command or request (ustedes/ellos/ellas form) to change the location of something or someone.
Three stylized figures wearing brightly colored outfits walking swiftly together across a green field, illustrating the command for a group to move.

Examples

¡Muevan esos coches inmediatamente! No podemos pasar.

Move those cars immediately! We can't get through.

El jefe quiere que ustedes muevan la reunión a la tarde.

The boss wants you all to move the meeting to the afternoon.

Espero que los vientos no muevan las velas tan rápido.

I hope the winds don't move the sails so quickly.

Dual Role: Command or Wish

The form 'muevan' is used both as a formal command to a group of people (ustedes) and as the special verb form (subjunctive) when talking about what you want, doubt, or request that they (ellos/ellas) or you all (ustedes) do.

Stem Change Reminder

The base verb 'mover' changes its vowel 'o' to 'ue' whenever the stress is on that part of the word. This happens in 'muevan' but not in 'movamos' (we move).

Confusing Imperative Forms

Mistake:Using 'mueven' (present tense) instead of 'muevan' for a command: 'Ustedes mueven la caja.'

Correction: Use 'muevan' for the formal command: '¡Muevan la caja!' (Move the box!). 'Mueven' just states a fact; 'Muevan' gives the order.

rotación

nounB2general
Use 'rotación' for a system where duties or positions are regularly exchanged among a group.

Examples

Tenemos una rotación de tareas para que nadie se aburra.

We have a rotation of tasks so that no one gets bored.

Work Shift vs. General Change

Learners often confuse 'shift' when it means a work period with general changes. Remember that 'turno' and 'jornada' specifically refer to work times, while 'cambio,' 'desplazamiento,' and 'giro' describe other types of changes.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.