Inklingo

How to Say "money" in Spanish

The most common Spanish word formoneyis dinerouse 'dinero' as the most general and widely understood term for money, suitable for most everyday situations..

dinero🔊A1

Use 'dinero' as the most general and widely understood term for money, suitable for most everyday situations.

{ui.learnMore}
plata🔊A1

Use 'plata' for general currency or funds, especially common in many Latin American countries.

{ui.learnMore}
euros🔊A1

Use 'euros' specifically when referring to the currency of the Eurozone, often when stating prices.

{ui.learnMore}
peso🔊A1

Use 'peso' when referring to the currency of countries like Mexico, Argentina, or the Philippines, or informally for money in general.

{ui.learnMore}
fondos🔊A2

Use 'fondos' to refer to financial resources or funds, often in contexts related to savings, investments, or fundraising.

{ui.learnMore}
cuartos🔊B1

Use 'cuartos' (always plural) as a common, slightly informal way to refer to cash or money you have on hand.

{ui.learnMore}
barras🔊B1

Use 'barras' as slang for money, common in Mexico and Spain, often implying a significant amount or hard-earned cash.

{ui.learnMore}
lana🔊B1

Use 'lana' as informal slang for cash, particularly common in Mexico.

{ui.learnMore}
pasta🔊B1

Use 'pasta' as slang for cash or funds, very common in Spain.

{ui.learnMore}
escudos🔊B2

Use 'escudos' when referring to the former currency of Portugal or the current currency of Cape Verde.

{ui.learnMore}
pavos🔊B2

Use 'pavos' as slang for money, specifically referring to Euros in Spain.

{ui.learnMore}
tela🔊B2

Use 'tela' as informal slang for cash or funds, similar to 'dough' in English.

{ui.learnMore}
perros🔊C1

Use 'perros' as slang for cash or coins, typically used when needing a small amount of money.

{ui.learnMore}
feria🔊C1

Use 'feria' as slang for cash, often referring to smaller amounts of money or change.

{ui.learnMore}
English → Spanish

dinero

/dee-NEH-roh//diˈneɾo/

nounA1general
Use 'dinero' as the most general and widely understood term for money, suitable for most everyday situations.
A collection of euro coins and colorful banknotes spread out on a wooden table, representing the concept of money.

Examples

¿Tienes dinero para el café?

Do you have money for the coffee?

No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.

I don't have enough money to buy that car.

Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.

She invests her money in the stock market.

Always Masculine: 'el dinero'

Even though 'dinero' ends in '-o', it's good to remember it's a masculine word. Always say 'el dinero' (the money) or 'mucho dinero' (a lot of money).

You Can't 'Count' It

In Spanish, like in English, 'dinero' is a general idea. You count 'euros' or 'dollars,' but not 'moneys.' So, 'dinero' almost always stays singular.

Using 'dineros'

Mistake:Tengo muchos dineros.

Correction: Tengo mucho dinero. 'Dinero' refers to the concept of money, so you don't usually make it plural, even when talking about a large amount.

plata

PLAH-tah/ˈplata/

nounA1general
Use 'plata' for general currency or funds, especially common in many Latin American countries.
A small, neat pile of generic gold and silver coins, representing currency.

Examples

¿Tienes suficiente plata para el autobús?

Do you have enough money for the bus?

No tengo plata en este momento, ¿puedes pagar tú?

I don't have cash right now, can you pay?

Gané mucha plata vendiendo mi coche viejo.

I earned a lot of money selling my old car.

Use with 'Hay'

To ask if there is money available, use 'Hay plata' (Is there money?), treating it like an uncountable substance, similar to 'water'.

Confusing Regions

Mistake:Using 'plata' for money in Spain in formal settings.

Correction: In Spain, use 'dinero'. In almost all of Latin America, 'plata' is perfectly normal and common for 'money'.

euros

AY-rohs/ˈeu̯ɾos/

nounA1general
Use 'euros' specifically when referring to the currency of the Eurozone, often when stating prices.
A small stack of colorful European euro banknotes lying flat next to a small pile of two-toned euro coins.

Examples

Esta camiseta cuesta dieciocho euros.

This t-shirt costs eighteen euros.

Necesitamos trescientos euros para el viaje.

We need three hundred euros for the trip.

Solo tengo unos pocos euros en el bolsillo.

I only have a few euros in my pocket.

Plural Form is Regular

Since the singular form 'euro' ends in a vowel ('o'), you make the plural form 'euros' simply by adding an 's', just like many other Spanish nouns.

The Currency Symbol (€)

In Spanish-speaking contexts, the euro symbol (€) is usually placed after the number, often with a space, such as '10 €', not '€10'.

Using the Singular for Plural Amounts

Mistake:Cuesta veinte euro.

Correction: Cuesta veinte euros. (Always use the plural 'euros' for any amount greater than one.)

peso

PEH-soh/ˈpeso/

nounA1informal
Use 'peso' when referring to the currency of countries like Mexico, Argentina, or the Philippines, or informally for money in general.
A perfectly stacked tower of shiny, featureless silver coins on a flat blue background, representing generic currency.

Examples

Este billete es de cien pesos mexicanos.

This bill is for one hundred Mexican pesos.

Pagué el doble de lo que costaba, ¡qué despilfarro de pesos!

I paid double what it cost, what a waste of pesos (money)!

Currency Plural

Unlike English speakers who might say 'a hundred dollar,' Spanish always uses the plural form for amounts greater than one: 'cien pesos,' 'dos pesos.'

Misunderstanding Value

Mistake:Assuming all pesos are worth the same (e.g., confusing the Mexican peso for the Argentine peso).

Correction: Always specify or infer the country when discussing the 'peso' currency, as their values vary greatly.

fondos

FOHN-dohs/ˈfondos/

nounA2general
Use 'fondos' to refer to financial resources or funds, often in contexts related to savings, investments, or fundraising.
A clear glass jar filled to the brim with shiny gold coins, sitting on a plain surface, representing savings or funds.

Examples

Necesitamos recaudar fondos para el viaje escolar.

We need to raise funds for the school trip.

El banco aprobó los fondos para la nueva casa.

The bank approved the funds for the new house.

No tenemos fondos suficientes para pagar esto.

We don't have enough money to pay for this.

Always Plural for Money

When talking about money or financial resources, 'fondos' is always used in its plural form, even if you are referring to the general concept of money.

Using the Singular

Mistake:Necesito fondo para el proyecto.

Correction: Necesito fondos para el proyecto. (The singular 'fondo' usually means 'bottom' or 'background', not 'money'.)

cuartos

/KWAHR-tohs//ˈkwaɾtos/

nounB1informal
Use 'cuartos' (always plural) as a common, slightly informal way to refer to cash or money you have on hand.
A storybook illustration featuring a small, neat pile of paper banknotes topped with a stack of shiny gold coins.

Examples

No tengo cuartos para comprar esa bicicleta.

I don't have the money to buy that bicycle.

¿Tienes suficientes cuartos para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Always Plural

When used to mean 'money,' this word is almost always used in its plural form, 'cuartos,' even though it refers to a general concept like 'dinero' (which is singular).

barras

BAH-rras/ˈbaras/

nounB1slang
Use 'barras' as slang for money, common in Mexico and Spain, often implying a significant amount or hard-earned cash.
A simple depiction of a musical staff showing five horizontal lines. Two prominent vertical bar lines divide the staff into distinct sections, illustrating musical measures.

Examples

El ejercicio de gimnasia requiere mucha fuerza en las barras.

The gymnastics routine requires a lot of strength on the bars.

Esta canción tiene 32 barras en el coro.

This song has 32 measures in the chorus.

Actualiza la página y verás la barra de progreso.

Refresh the page and you will see the progress bar.

lana

LAH-nah/ˈla.na/

nounB1informal
Use 'lana' as informal slang for cash, particularly common in Mexico.
A small stack of green paper currency bills tied together with a red rubber band.

Examples

¿Tienes suficiente lana para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Perdí mucha lana en esa inversión tonta.

I lost a lot of money on that silly investment.

No tengo ni una lana.

I don't have a single penny (I'm broke).

Counting Money

Even though 'dinero' (money) is masculine and singular, 'lana' is feminine and typically used in the singular when referring to a sum of cash.

Using 'Lana' Formally

Mistake:Le transferí la lana a mi jefe.

Correction: Le transferí el dinero a mi jefe. (Use 'dinero' or 'fondos' in professional or formal settings.)

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nounB1slang
Use 'pasta' as slang for cash or funds, very common in Spain.
A neat, tall stack of generic green paper currency bills.

Examples

Necesito más pasta para comprar ese coche.

I need more dough (money) to buy that car.

¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?

Do you have enough cash to pay for dinner?

Informal Context

Only use 'pasta' to mean money when speaking with friends or in relaxed, casual situations. Use 'dinero' in formal settings.

escudos

/ess-KOO-dohs//esˈkuðos/

nounB2general
Use 'escudos' when referring to the former currency of Portugal or the current currency of Cape Verde.
A small pile of thick, round, gold-colored currency coins scattered loosely on a surface.

Examples

Necesitas 500 escudos para comprar el billete en Cabo Verde.

You need 500 escudos to buy the ticket in Cape Verde.

Antes del euro, Portugal usaba los escudos.

Before the euro, Portugal used escudos.

pavos

PAH-vohs/ˈpaβos/

nounB2slang
Use 'pavos' as slang for money, specifically referring to Euros in Spain.
A small stack of simplified paper currency bills next to several gold coins.

Examples

¿Cuánto cuesta eso? Creo que son unos 50 pavos.

How much does that cost? I think it's about 50 bucks/euros.

Me debes cien pavos de la cena de anoche.

You owe me a hundred bucks from last night's dinner.

Counting Currency

When used for money, 'pavos' is always plural, even when referring to a single unit (e.g., 'un pavo' for one euro is technically possible but less common than using the plural for amounts).

Don't Use in Formal Settings

Mistake:Using 'pavos' when talking to a banker or in a business meeting.

Correction: Use 'euros' or 'dinero' instead. 'Pavo' is too casual or slangy for formal talk.

tela

TAY-lah/ˈtela/

nounB2informal
Use 'tela' as informal slang for cash or funds, similar to 'dough' in English.
A burlap sack overflowing with generic gold coins and green paper bills.

Examples

¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?

Do you have enough dough/cash to treat everyone?

Ese coche cuesta mucha tela.

That car costs a lot of money.

Context is Key

Mistake:Using 'tela' to mean money in a formal setting (e.g., a bank application).

Correction: Only use 'tela' for money when speaking casually with friends. Use 'dinero' or 'fondos' for formal contexts.

perros

PEH-rrohs (Make sure to roll the 'rr' sound!)ˈperos

nounC1slang
Use 'perros' as slang for cash or coins, typically used when needing a small amount of money.
A simple illustration of a large, neat stack of generic gold coins and green paper bills.

Examples

Necesito unos perros para comprarme una bebida.

I need some cash to buy myself a drink.

¿Tienes perros sueltos?

Do you have any loose change?

Context is Key

If you are talking about money, this slang is only understood if the surrounding conversation is very informal or if you are in a specific region where this usage is common.

feria

FEH-ree-ah/ˈfe.ɾja/

nounC1slang
Use 'feria' as slang for cash, often referring to smaller amounts of money or change.
A simple stack of stylized paper money bills and several gold coins, representing cash.

Examples

¿Tienes suficiente feria para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.

I need to make a lot of dough (money) to buy that motorcycle.

Context is Key

Mistake:Using 'feria' to mean money in Spain or formal settings.

Correction: This meaning is restricted to specific regions and very casual talk. Use 'dinero' or 'efectivo' instead in formal contexts.

Slang vs. General Terms

The most common mistake is using slang terms like 'lana', 'pasta', or 'feria' in formal situations or with people you don't know well. Always default to 'dinero' or 'plata' if you're unsure about the context or region.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.