How to Say "money" in Spanish
The most common Spanish word for “money” is “dinero” — use 'dinero' as the most general and widely understood term for money, suitable for most everyday situations..
dinero
/dee-NEH-roh//diˈneɾo/

Examples
¿Tienes dinero para el café?
Do you have money for the coffee?
No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.
I don't have enough money to buy that car.
Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.
She invests her money in the stock market.
Always Masculine: 'el dinero'
Even though 'dinero' ends in '-o', it's good to remember it's a masculine word. Always say 'el dinero' (the money) or 'mucho dinero' (a lot of money).
You Can't 'Count' It
In Spanish, like in English, 'dinero' is a general idea. You count 'euros' or 'dollars,' but not 'moneys.' So, 'dinero' almost always stays singular.
Using 'dineros'
Mistake: “Tengo muchos dineros.”
Correction: Tengo mucho dinero. 'Dinero' refers to the concept of money, so you don't usually make it plural, even when talking about a large amount.
plata
PLAH-tah/ˈplata/

Examples
¿Tienes suficiente plata para el autobús?
Do you have enough money for the bus?
No tengo plata en este momento, ¿puedes pagar tú?
I don't have cash right now, can you pay?
Gané mucha plata vendiendo mi coche viejo.
I earned a lot of money selling my old car.
Use with 'Hay'
To ask if there is money available, use 'Hay plata' (Is there money?), treating it like an uncountable substance, similar to 'water'.
Confusing Regions
Mistake: “Using 'plata' for money in Spain in formal settings.”
Correction: In Spain, use 'dinero'. In almost all of Latin America, 'plata' is perfectly normal and common for 'money'.
euros
AY-rohs/ˈeu̯ɾos/

Examples
Esta camiseta cuesta dieciocho euros.
This t-shirt costs eighteen euros.
Necesitamos trescientos euros para el viaje.
We need three hundred euros for the trip.
Solo tengo unos pocos euros en el bolsillo.
I only have a few euros in my pocket.
Plural Form is Regular
Since the singular form 'euro' ends in a vowel ('o'), you make the plural form 'euros' simply by adding an 's', just like many other Spanish nouns.
The Currency Symbol (€)
In Spanish-speaking contexts, the euro symbol (€) is usually placed after the number, often with a space, such as '10 €', not '€10'.
Using the Singular for Plural Amounts
Mistake: “Cuesta veinte euro.”
Correction: Cuesta veinte euros. (Always use the plural 'euros' for any amount greater than one.)
peso
PEH-soh/ˈpeso/

Examples
Este billete es de cien pesos mexicanos.
This bill is for one hundred Mexican pesos.
Pagué el doble de lo que costaba, ¡qué despilfarro de pesos!
I paid double what it cost, what a waste of pesos (money)!
Currency Plural
Unlike English speakers who might say 'a hundred dollar,' Spanish always uses the plural form for amounts greater than one: 'cien pesos,' 'dos pesos.'
Misunderstanding Value
Mistake: “Assuming all pesos are worth the same (e.g., confusing the Mexican peso for the Argentine peso).”
Correction: Always specify or infer the country when discussing the 'peso' currency, as their values vary greatly.
fondos
FOHN-dohs/ˈfondos/

Examples
Necesitamos recaudar fondos para el viaje escolar.
We need to raise funds for the school trip.
El banco aprobó los fondos para la nueva casa.
The bank approved the funds for the new house.
No tenemos fondos suficientes para pagar esto.
We don't have enough money to pay for this.
Always Plural for Money
When talking about money or financial resources, 'fondos' is always used in its plural form, even if you are referring to the general concept of money.
Using the Singular
Mistake: “Necesito fondo para el proyecto.”
Correction: Necesito fondos para el proyecto. (The singular 'fondo' usually means 'bottom' or 'background', not 'money'.)
cuartos
/KWAHR-tohs//ˈkwaɾtos/

Examples
No tengo cuartos para comprar esa bicicleta.
I don't have the money to buy that bicycle.
¿Tienes suficientes cuartos para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Always Plural
When used to mean 'money,' this word is almost always used in its plural form, 'cuartos,' even though it refers to a general concept like 'dinero' (which is singular).
barras
BAH-rras/ˈbaras/

Examples
El ejercicio de gimnasia requiere mucha fuerza en las barras.
The gymnastics routine requires a lot of strength on the bars.
Esta canción tiene 32 barras en el coro.
This song has 32 measures in the chorus.
Actualiza la página y verás la barra de progreso.
Refresh the page and you will see the progress bar.
lana
LAH-nah/ˈla.na/

Examples
¿Tienes suficiente lana para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Perdí mucha lana en esa inversión tonta.
I lost a lot of money on that silly investment.
No tengo ni una lana.
I don't have a single penny (I'm broke).
Counting Money
Even though 'dinero' (money) is masculine and singular, 'lana' is feminine and typically used in the singular when referring to a sum of cash.
Using 'Lana' Formally
Mistake: “Le transferí la lana a mi jefe.”
Correction: Le transferí el dinero a mi jefe. (Use 'dinero' or 'fondos' in professional or formal settings.)
pasta
PAHS-tah/ˈpas.ta/

Examples
Necesito más pasta para comprar ese coche.
I need more dough (money) to buy that car.
¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?
Do you have enough cash to pay for dinner?
Informal Context
Only use 'pasta' to mean money when speaking with friends or in relaxed, casual situations. Use 'dinero' in formal settings.
escudos
/ess-KOO-dohs//esˈkuðos/

Examples
Necesitas 500 escudos para comprar el billete en Cabo Verde.
You need 500 escudos to buy the ticket in Cape Verde.
Antes del euro, Portugal usaba los escudos.
Before the euro, Portugal used escudos.
pavos
PAH-vohs/ˈpaβos/

Examples
¿Cuánto cuesta eso? Creo que son unos 50 pavos.
How much does that cost? I think it's about 50 bucks/euros.
Me debes cien pavos de la cena de anoche.
You owe me a hundred bucks from last night's dinner.
Counting Currency
When used for money, 'pavos' is always plural, even when referring to a single unit (e.g., 'un pavo' for one euro is technically possible but less common than using the plural for amounts).
Don't Use in Formal Settings
Mistake: “Using 'pavos' when talking to a banker or in a business meeting.”
Correction: Use 'euros' or 'dinero' instead. 'Pavo' is too casual or slangy for formal talk.
tela
TAY-lah/ˈtela/

Examples
¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?
Do you have enough dough/cash to treat everyone?
Ese coche cuesta mucha tela.
That car costs a lot of money.
Context is Key
Mistake: “Using 'tela' to mean money in a formal setting (e.g., a bank application).”
Correction: Only use 'tela' for money when speaking casually with friends. Use 'dinero' or 'fondos' for formal contexts.
perros
PEH-rrohs (Make sure to roll the 'rr' sound!)ˈperos

Examples
Necesito unos perros para comprarme una bebida.
I need some cash to buy myself a drink.
¿Tienes perros sueltos?
Do you have any loose change?
Context is Key
If you are talking about money, this slang is only understood if the surrounding conversation is very informal or if you are in a specific region where this usage is common.
feria
FEH-ree-ah/ˈfe.ɾja/

Examples
¿Tienes suficiente feria para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.
I need to make a lot of dough (money) to buy that motorcycle.
Context is Key
Mistake: “Using 'feria' to mean money in Spain or formal settings.”
Correction: This meaning is restricted to specific regions and very casual talk. Use 'dinero' or 'efectivo' instead in formal contexts.
Slang vs. General Terms
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.













