Inklingo

How to Say "money" in Spanish

The most common Spanish word formoneyis dinerothis is the most common and general term for money, suitable for almost any situation, from formal to informal.

dinero🔊A1

This is the most common and general term for money, suitable for almost any situation, from formal to informal.

Learn more →
plata🔊A1

A widely used and informal term for money or funds, common across many Spanish-speaking countries.

Learn more →
euros🔊A1

Use this when specifically referring to the currency of the Eurozone.

Learn more →
peso🔊A1

Use this when referring to the currency called 'peso', which is used in many Latin American countries.

Learn more →
fondos🔊A2

This term refers to financial resources or a sum of money, often used when talking about collections or budgets.

Learn more →
peseta🔊A2

While the peseta is no longer the main currency in Spain, it's still used informally to refer to money, especially in older contexts or as a unit of value.

Learn more →
cuartos🔊B1

A common, informal plural term for money or cash, used generally across many Spanish-speaking regions.

Learn more →
barras🔊B1

This is slang, particularly common in Mexico and Spain, for money.

Learn more →
lana🔊B1

An informal term for cash, widely understood in many Latin American countries.

Learn more →
pasta🔊B1

This is common slang, especially in Spain, for cash or funds.

Learn more →
tela🔊B2

An informal term for cash or funds, used in some regions.

Learn more →
escudos🔊B2

This term refers to currency, historically used in Portugal and other countries; it can be used generally for money in certain contexts.

Learn more →
pavos🔊B2

This is slang, mainly used in Spain, for money, particularly euros.

Learn more →
feria🔊C1

This slang term refers to cash, often used when asking if someone has enough small bills for a transaction.

Learn more →
mango🔊C1

This slang term refers to money or cash, common in some Latin American countries.

Learn more →
perros🔊C1

This is slang for cash or coins, used in certain regions.

Learn more →
English → Spanish

dinero

dee-NEH-rohdiˈneɾo

NounA1General
This is the most common and general term for money, suitable for almost any situation, from formal to informal.
A collection of euro coins and colorful banknotes spread out on a wooden table, representing the concept of money.

Examples

¿Tienes dinero para el café?

Do you have money for the coffee?

No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.

I don't have enough money to buy that car.

Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.

She invests her money in the stock market.

Always Masculine: 'el dinero'

Even though 'dinero' ends in '-o', it's good to remember it's a masculine word. Always say 'el dinero' (the money) or 'mucho dinero' (a lot of money).

You Can't 'Count' It

In Spanish, like in English, 'dinero' is a general idea. You count 'euros' or 'dollars,' but not 'moneys.' So, 'dinero' almost always stays singular.

Using 'dineros'

Mistake:Tengo muchos dineros.

Correction: Tengo mucho dinero. 'Dinero' refers to the concept of money, so you don't usually make it plural, even when talking about a large amount.

plata

PLAH-tahˈplata

NounA1Informal
A widely used and informal term for money or funds, common across many Spanish-speaking countries.
A small, neat pile of generic gold and silver coins, representing currency.

Examples

¿Tienes suficiente plata para el autobús?

Do you have enough money for the bus?

No tengo plata en este momento, ¿puedes pagar tú?

I don't have cash right now, can you pay?

Gané mucha plata vendiendo mi coche viejo.

I earned a lot of money selling my old car.

Use with 'Hay'

To ask if there is money available, use 'Hay plata' (Is there money?), treating it like an uncountable substance, similar to 'water'.

Confusing Regions

Mistake:Using 'plata' for money in Spain in formal settings.

Correction: In Spain, use 'dinero'. In almost all of Latin America, 'plata' is perfectly normal and common for 'money'.

euros

AY-rohsˈeu̯ɾos

NounA1General
Use this when specifically referring to the currency of the Eurozone.
A small stack of colorful European euro banknotes lying flat next to a small pile of two-toned euro coins.

Examples

Esta camiseta cuesta dieciocho euros.

This t-shirt costs eighteen euros.

Necesitamos trescientos euros para el viaje.

We need three hundred euros for the trip.

Solo tengo unos pocos euros en el bolsillo.

I only have a few euros in my pocket.

Plural Form is Regular

Since the singular form 'euro' ends in a vowel ('o'), you make the plural form 'euros' simply by adding an 's', just like many other Spanish nouns.

The Currency Symbol (€)

In Spanish-speaking contexts, the euro symbol (€) is usually placed after the number, often with a space, such as '10 €', not '€10'.

Using the Singular for Plural Amounts

Mistake:Cuesta veinte euro.

Correction: Cuesta veinte euros. (Always use the plural 'euros' for any amount greater than one.)

peso

PEH-sohˈpeso

NounA1General
Use this when referring to the currency called 'peso', which is used in many Latin American countries.
A perfectly stacked tower of shiny, featureless silver coins on a flat blue background, representing generic currency.

Examples

Este billete es de cien pesos mexicanos.

This bill is for one hundred Mexican pesos.

Pagué el doble de lo que costaba, ¡qué despilfarro de pesos!

I paid double what it cost, what a waste of pesos (money)!

Currency Plural

Unlike English speakers who might say 'a hundred dollar,' Spanish always uses the plural form for amounts greater than one: 'cien pesos,' 'dos pesos.'

Misunderstanding Value

Mistake:Assuming all pesos are worth the same (e.g., confusing the Mexican peso for the Argentine peso).

Correction: Always specify or infer the country when discussing the 'peso' currency, as their values vary greatly.

fondos

FOHN-dohsˈfondos

NounA2General
This term refers to financial resources or a sum of money, often used when talking about collections or budgets.
A clear glass jar filled to the brim with shiny gold coins, sitting on a plain surface, representing savings or funds.

Examples

Necesitamos recaudar fondos para el viaje escolar.

We need to raise funds for the school trip.

El banco aprobó los fondos para la nueva casa.

The bank approved the funds for the new house.

No tenemos fondos suficientes para pagar esto.

We don't have enough money to pay for this.

Always Plural for Money

When talking about money or financial resources, 'fondos' is always used in its plural form, even if you are referring to the general concept of money.

Using the Singular

Mistake:Necesito fondo para el proyecto.

Correction: Necesito fondos para el proyecto. (The singular 'fondo' usually means 'bottom' or 'background', not 'money'.)

peseta

peh-SEH-tahpeˈseta

NounA2Informal
While the peseta is no longer the main currency in Spain, it's still used informally to refer to money, especially in older contexts or as a unit of value.
A single silver coin with a profile of a person and the word España, resting on a rustic wooden table.

Examples

Encontré una moneda de cien pesetas en el cajón.

I found a hundred-peseta coin in the drawer.

Mis abuelos todavía calculan los precios en pesetas.

My grandparents still calculate prices in pesetas.

Ese coche le costó un millón de pesetas en los años ochenta.

That car cost him a million pesetas in the eighties.

Feminine Noun

Since the word ends in 'a' and is feminine, you must always use feminine markers like 'la', 'una', or 'las'. For example: 'la peseta' or 'muchas pesetas'.

Using the Plural

To talk about the currency in general, we usually use the plural form 'pesetas', just like we say 'dollars' or 'euros' when talking about money broadly.

Current Currency Error

Mistake:Using 'peseta' to pay for things in Spain today.

Correction: Always use 'euros'. Spain switched to the Euro in 2002. Use 'peseta' only when talking about the past or using fixed idioms.

cuartos

KWAHR-tohsˈkwaɾtos

NounB1Informal
A common, informal plural term for money or cash, used generally across many Spanish-speaking regions.
A storybook illustration featuring a small, neat pile of paper banknotes topped with a stack of shiny gold coins.

Examples

No tengo cuartos para comprar esa bicicleta.

I don't have the money to buy that bicycle.

¿Tienes suficientes cuartos para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Always Plural

When used to mean 'money,' this word is almost always used in its plural form, 'cuartos,' even though it refers to a general concept like 'dinero' (which is singular).

barras

BAH-rrasˈbaras

NounB1Slang
This is slang, particularly common in Mexico and Spain, for money.
A simple depiction of a musical staff showing five horizontal lines. Two prominent vertical bar lines divide the staff into distinct sections, illustrating musical measures.

Examples

El ejercicio de gimnasia requiere mucha fuerza en las barras.

The gymnastics routine requires a lot of strength on the bars.

Esta canción tiene 32 barras en el coro.

This song has 32 measures in the chorus.

Actualiza la página y verás la barra de progreso.

Refresh the page and you will see the progress bar.

lana

LAH-nahˈla.na

NounB1Informal
An informal term for cash, widely understood in many Latin American countries.
A small stack of green paper currency bills tied together with a red rubber band.

Examples

¿Tienes suficiente lana para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Perdí mucha lana en esa inversión tonta.

I lost a lot of money on that silly investment.

No tengo ni una lana.

I don't have a single penny (I'm broke).

Counting Money

Even though 'dinero' (money) is masculine and singular, 'lana' is feminine and typically used in the singular when referring to a sum of cash.

Using 'Lana' Formally

Mistake:Le transferí la lana a mi jefe.

Correction: Le transferí el dinero a mi jefe. (Use 'dinero' or 'fondos' in professional or formal settings.)

pasta

PAHS-tahˈpas.ta

NounB1Slang
This is common slang, especially in Spain, for cash or funds.
A neat, tall stack of generic green paper currency bills.

Examples

Necesito más pasta para comprar ese coche.

I need more dough (money) to buy that car.

¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?

Do you have enough cash to pay for dinner?

Informal Context

Only use 'pasta' to mean money when speaking with friends or in relaxed, casual situations. Use 'dinero' in formal settings.

tela

TAY-lahˈtela

NounB2Informal
An informal term for cash or funds, used in some regions.
A burlap sack overflowing with generic gold coins and green paper bills.

Examples

¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?

Do you have enough dough/cash to treat everyone?

Ese coche cuesta mucha tela.

That car costs a lot of money.

Context is Key

Mistake:Using 'tela' to mean money in a formal setting (e.g., a bank application).

Correction: Only use 'tela' for money when speaking casually with friends. Use 'dinero' or 'fondos' for formal contexts.

escudos

ess-KOO-dohsesˈkuðos

NounB2General
This term refers to currency, historically used in Portugal and other countries; it can be used generally for money in certain contexts.
A small pile of thick, round, gold-colored currency coins scattered loosely on a surface.

Examples

Necesitas 500 escudos para comprar el billete en Cabo Verde.

You need 500 escudos to buy the ticket in Cape Verde.

Antes del euro, Portugal usaba los escudos.

Before the euro, Portugal used escudos.

pavos

PAH-vohsˈpaβos

NounB2Slang
This is slang, mainly used in Spain, for money, particularly euros.
A small stack of simplified paper currency bills next to several gold coins.

Examples

¿Cuánto cuesta eso? Creo que son unos 50 pavos.

How much does that cost? I think it's about 50 bucks/euros.

Me debes cien pavos de la cena de anoche.

You owe me a hundred bucks from last night's dinner.

Counting Currency

When used for money, 'pavos' is always plural, even when referring to a single unit (e.g., 'un pavo' for one euro is technically possible but less common than using the plural for amounts).

Don't Use in Formal Settings

Mistake:Using 'pavos' when talking to a banker or in a business meeting.

Correction: Use 'euros' or 'dinero' instead. 'Pavo' is too casual or slangy for formal talk.

feria

FEH-ree-ahˈfe.ɾja

NounC1Slang
This slang term refers to cash, often used when asking if someone has enough small bills for a transaction.
A simple stack of stylized paper money bills and several gold coins, representing cash.

Examples

¿Tienes suficiente feria para el taxi?

Do you have enough cash for the taxi?

Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.

I need to make a lot of dough (money) to buy that motorcycle.

Context is Key

Mistake:Using 'feria' to mean money in Spain or formal settings.

Correction: This meaning is restricted to specific regions and very casual talk. Use 'dinero' or 'efectivo' instead in formal contexts.

mango

mahn-gohˈmaŋɡo

NounC1Slang
This slang term refers to money or cash, common in some Latin American countries.
A stack of golden coins on a table.

Examples

No tengo ni un mango para el autobús.

I don't have a single cent for the bus.

Ese teléfono me costó cincuenta mangos.

That phone cost me fifty bucks.

Laburo todo el día para ganar unos mangos.

I work all day to earn a few bucks.

Plural Usage

In this slang sense, it is very common to use the plural 'mangos' to count money, similar to how 'bucks' is used in English.

Context is Key

Mistake:Using this in a formal business meeting.

Correction: Use 'dinero' or the specific currency (pesos, euros). 'Mango' is very informal and could sound unprofessional.

perros

PEH-rrohs (Make sure to roll the 'rr' sound!)ˈperos

NounC1Slang
This is slang for cash or coins, used in certain regions.
A simple illustration of a large, neat stack of generic gold coins and green paper bills.

Examples

Necesito unos perros para comprarme una bebida.

I need some cash to buy myself a drink.

¿Tienes perros sueltos?

Do you have any loose change?

Context is Key

If you are talking about money, this slang is only understood if the surrounding conversation is very informal or if you are in a specific region where this usage is common.

General vs. Specific Terms

The most common mistake is using slang terms like 'lana' or 'pasta' in formal situations or when the listener might not understand regionalisms. Always default to 'dinero' or 'plata' if unsure, as they are widely understood across Spanish-speaking regions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.