How to Say "dough" in Spanish
The most common Spanish word for “dough” is “plata” — use this informal term for money when you need a common, widely understood slang word for cash..
plata
PLAH-tah/ˈplata/

Examples
¿Tienes suficiente plata para el autobús?
Do you have enough money for the bus?
No tengo plata en este momento, ¿puedes pagar tú?
I don't have cash right now, can you pay?
Gané mucha plata vendiendo mi coche viejo.
I earned a lot of money selling my old car.
Use with 'Hay'
To ask if there is money available, use 'Hay plata' (Is there money?), treating it like an uncountable substance, similar to 'water'.
Confusing Regions
Mistake: “Using 'plata' for money in Spain in formal settings.”
Correction: In Spain, use 'dinero'. In almost all of Latin America, 'plata' is perfectly normal and common for 'money'.
masa
MAH-sah/ˈma.sa/

Examples
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
I need to knead the bread dough for ten minutes.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
This cookie dough has a lot of butter in it.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
The batter for the pancakes should be liquid.
Always Feminine
Remember that 'masa' is always feminine, so you must use 'la masa' or 'una masa', even though it refers to a substance, not a specific female person or thing.
pasta
PAHS-tah/ˈpas.ta/

Examples
Necesito más pasta para comprar ese coche.
I need more dough (money) to buy that car.
¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?
Do you have enough cash to pay for dinner?
La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.
The recipe says that you have to knead the dough for ten minutes.
Usa esta pasta de dientes para cepillarte.
Use this toothpaste to brush your teeth.
Informal Context
Only use 'pasta' to mean money when speaking with friends or in relaxed, casual situations. Use 'dinero' in formal settings.
Context is Key
When talking about baking, 'pasta' is often interchangeable with 'masa' (dough), but 'pasta' is more common for thick, non-food pastes like glue or toothpaste.
lana
LAH-nah/ˈla.na/

Examples
¿Tienes suficiente lana para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Perdí mucha lana en esa inversión tonta.
I lost a lot of money on that silly investment.
No tengo ni una lana.
I don't have a single penny (I'm broke).
Counting Money
Even though 'dinero' (money) is masculine and singular, 'lana' is feminine and typically used in the singular when referring to a sum of cash.
Using 'Lana' Formally
Mistake: “Le transferí la lana a mi jefe.”
Correction: Le transferí el dinero a mi jefe. (Use 'dinero' or 'fondos' in professional or formal settings.)
cuartos
/KWAHR-tohs//ˈkwaɾtos/

Examples
No tengo cuartos para comprar esa bicicleta.
I don't have the money to buy that bicycle.
¿Tienes suficientes cuartos para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Always Plural
When used to mean 'money,' this word is almost always used in its plural form, 'cuartos,' even though it refers to a general concept like 'dinero' (which is singular).
mosca
/MOHS-kah//ˈmoska/

Examples
El cajero automático no funciona, así que tuve que pagar con mosca.
The ATM isn't working, so I had to pay with cash.
No aceptan tarjeta, solo quieren mosca.
They don't accept cards, they only want cash.
Context is Key
In most contexts, 'mosca' means 'fly.' Only use this slang meaning ('cash') when you are sure the setting is very informal, or when speaking in Spain.
tela
TAY-lah/ˈtela/

Examples
¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?
Do you have enough dough/cash to treat everyone?
Ese coche cuesta mucha tela.
That car costs a lot of money.
Context is Key
Mistake: “Using 'tela' to mean money in a formal setting (e.g., a bank application).”
Correction: Only use 'tela' for money when speaking casually with friends. Use 'dinero' or 'fondos' for formal contexts.
feria
FEH-ree-ah/ˈfe.ɾja/

Examples
¿Tienes suficiente feria para el taxi?
Do you have enough cash for the taxi?
Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.
I need to make a lot of dough (money) to buy that motorcycle.
Context is Key
Mistake: “Using 'feria' to mean money in Spain or formal settings.”
Correction: This meaning is restricted to specific regions and very casual talk. Use 'dinero' or 'efectivo' instead in formal contexts.
perros
PEH-rrohs (Make sure to roll the 'rr' sound!)ˈperos

Examples
Necesito unos perros para comprarme una bebida.
I need some cash to buy myself a drink.
¿Tienes perros sueltos?
Do you have any loose change?
Context is Key
If you are talking about money, this slang is only understood if the surrounding conversation is very informal or if you are in a specific region where this usage is common.
pasta
PAHS-tah/ˈpas.ta/

Examples
La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.
The recipe says that you have to knead the dough for ten minutes.
Necesito más pasta para comprar ese coche.
I need more dough (money) to buy that car.
¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?
Do you have enough cash to pay for dinner?
Usa esta pasta de dientes para cepillarte.
Use this toothpaste to brush your teeth.
Informal Context
Only use 'pasta' to mean money when speaking with friends or in relaxed, casual situations. Use 'dinero' in formal settings.
Context is Key
When talking about baking, 'pasta' is often interchangeable with 'masa' (dough), but 'pasta' is more common for thick, non-food pastes like glue or toothpaste.
Money Slang vs. Baking Ingredient
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.








