How to Say "cover" in Spanish
The most common Spanish word for “cover” is “tapa” — use 'tapa' when referring to a lid or a general top part that covers an object, like a container or a pot..
tapa
TAH-pah/ˈtapa/

Examples
Ponle la tapa a la olla antes de que hierva.
Put the lid on the pot before it boils.
Cierra el bote con su tapa para que no se seque.
Close the jar with its lid so it doesn't dry out.
La tapa de la botella está rota.
The cap of the bottle is broken.
Necesito quitar la tapa de la olla para ver si el agua hierve.
I need to take the lid off the pot to see if the water is boiling.
cubierta
/koo-BYEHR-tah//kuˈβjeɾta/

Examples
La cubierta de nieve cubría las montañas.
The snow cover covered the mountains.
La cubierta del libro está dañada.
The cover of the book is damaged.
Pusieron una cubierta de lona sobre el coche para protegerlo.
They put a canvas cover over the car to protect it.
Gender Reminder
Even though 'cubierta' ends in -a, remember it is a feminine noun, so use 'la' or 'una' before it.
portada
por-TAH-dah/porˈtaða/

Examples
La portada de la revista mostraba a un actor famoso.
The cover of the magazine showed a famous actor.
Me encanta el diseño de la portada de este libro.
I love the design of this book's cover.
La noticia del accidente está en la portada de todos los periódicos.
The news of the accident is on the front page of all the newspapers.
Gender Check
Remember that 'portada' is always feminine, so you must use 'la' or 'una' before it.
Cover vs. Page
Mistake: “Using 'página principal' for the front of a book.”
Correction: Use 'portada' for the outside front of a book or magazine. 'Página principal' (or 'portada') is usually reserved for websites.
sombra
/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

Examples
Nos sentamos a la sombra de un gran árbol.
We sat in the shade of a large tree.
Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!
It's very hot, let's look for the shade of that tree!
Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.
I prefer reading in the shade than under direct sun.
Using 'A la sombra'
To say you are 'in the shade,' Spanish often uses the preposition 'a' (to/at) or 'en' (in): 'Estamos a la sombra' or 'Estamos en la sombra.'
Mixing Shade and Darkness
Mistake: “Using 'oscuridad' when referring to shade from the sun.”
Correction: 'Oscuridad' means total darkness (like night). Use 'sombra' when you mean 'shade' from the sun.
pasta
PAHS-tah/ˈpas.ta/

Examples
Prefiero los libros con pasta dura para que duren más.
I prefer books with hard covers so they last longer.
Este diccionario tiene una pasta muy dura y resistente.
This dictionary has a very hard and resistant cover.
El libro de texto está disponible en pasta blanda o dura.
The textbook is available in softcover or hardcover.
Regional Preference
Mistake: “Using 'pasta' for 'cover' outside of Spain.”
Correction: In most of Latin America, use 'tapa' or 'cubierta' instead of 'pasta' for a book cover.
Covering a book: 'cubierta' vs. 'portada' vs. 'pasta'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




