How to Say "obvious" in Spanish
The most common Spanish word for “obvious” is “obvio” — use 'obvio' when something is easily understood or plainly evident, often implying a lack of surprise..
obvio
OH-byoh/ˈoβjo/

Examples
Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.
It was obvious that they weren't paying attention in class.
La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.
The answer is obvious: you have to study more.
Sus intenciones eran obvias para todos.
His intentions were clear to everyone.
Adjective Agreement
Since 'obvio' is an adjective, make sure its ending matches the thing it describes. Use 'obvio' (masculine singular), 'obvia' (feminine singular), 'obvios' (masculine plural), or 'obvias' (feminine plural).
The 'Es obvio que' Rule
When you use the common phrase 'Es obvio que...' (It is obvious that...), the verb that follows usually stays in the normal, indicative form because you are stating a fact. For example: 'Es obvio que estás cansado' (It is obvious that you are tired).
Forgetting Agreement
Mistake: “La verdad es obvio. (Incorrect)”
Correction: La verdad es obvia. (Correct). Since 'verdad' (truth) is feminine, the adjective must be 'obvia'.
claro
/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

Examples
Sus instrucciones fueron muy claras.
Her instructions were very clear.
Es claro que no estudió para el examen.
It's obvious that he didn't study for the exam.
¿Lo tienes claro?
Is it clear to you? / Do you get it?
Using 'Ser' vs. 'Estar'
Use 'ser' for things that are naturally clear ('La idea es clara'). Use 'estar' when something becomes clear or is clear at a specific moment ('Ahora todo está claro').
evidente
eh-vee-DEHN-teh/eβiˈðente/

Examples
El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.
The mistake was evident, I don't know how we didn't see it before.
Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.
It's obvious that you need to rest. You look very tired.
Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.
The clear evidence confirmed his innocence.
Gender Consistency
Since 'evidente' ends in -e, it is one of those helpful adjectives that stays the same whether the noun is masculine or feminine (e.g., 'el error evidente' and 'la verdad evidente').
Making it Plural
To talk about more than one thing, simply add an -s: 'evidente' becomes 'evidentes' (e.g., 'las razones evidentes').
Common Structure
You will frequently see this word used in the impersonal form 'Es evidente que...' (It is obvious that...), which is a great way to start sentences when stating a clear fact.
Adjective vs. Adverb
Mistake: “Using 'evidente' instead of 'evidentemente' when modifying a verb (e.g., *'Ella habló evidente'*).”
Correction: Use the adverb form 'evidentemente' when you mean 'obviously' or 'clearly' (e.g., 'Ella habló evidentemente molesta').
lógico
Examples
—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!
—Are you coming to the party? —Obviously! / Of course!
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Examples
Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.
It is natural for the baby to cry when he is hungry.
Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.
She felt a natural fear before going on stage.
Con el tiempo, la solución se hizo natural.
In time, the solution became obvious.
Impersonal Expressions
When used impersonally (like 'Es natural que...'), Spanish often requires the special verb form (subjunctive) in the second part of the sentence, such as 'Es natural que llore' (that he cry).
Obvio vs. Claro
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



