Inklingo

How to Say "clear" in Spanish

The most common Spanish word forclearis clarouse 'claro' when something is transparent, like clean water or an unclouded sky, or when something is easy to understand.

claro🔊A1

Use 'claro' when something is transparent, like clean water or an unclouded sky, or when something is easy to understand.

Learn more →
despejado🔊A1

Use 'despejado' to describe the weather or sky as free of clouds or to indicate that an area is free of obstacles.

Learn more →
limpio🔊B1

Use 'limpio' to describe a record or conscience as being free from wrongdoing or guilt.

Learn more →
obvio🔊B1

Use 'obvio' when something is very easy to see or understand; it's evident.

Learn more →
borrar🔊A2

Use 'borrar' when you mean to erase or delete something, like history, cache, or data.

Learn more →
transparente🔊A2

Use 'transparente' specifically for materials like water or glass that you can see through.

Learn more →
sereno🔊A2

Use 'sereno' to describe a calm or peaceful state, often used for a night sky without clouds or a person's demeanor.

Learn more →
limpiar🔊B1

Use 'limpiar' when the meaning is to remove dirt, clutter, or metaphorical 'obstacles' like corruption or debt.

Learn more →
evidente🔊B1

Use 'evidente' when something is plainly visible or obvious, easily perceived.

Learn more →
expreso🔊B1

Use 'expreso' when referring to something that is direct and fast, most commonly used for trains or other transport.

Learn more →
quitar🔊A1

Use 'quitar' when the action is to remove something, especially to empty a space or take something away.

Learn more →
manifiesto🔊B2

Use 'manifiesto' when something is obvious or clearly apparent to everyone present.

Learn more →
líquido🔊B2

Use 'líquido' in a financial context to refer to the net amount of money after deductions, like salary.

Learn more →
English → Spanish

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

adjectiveA1general
Use 'claro' when something is transparent, like clean water or an unclouded sky, or when something is easy to understand.
A sun-filled room with a window showing a clear, cloudless blue sky, illustrating the meaning of 'claro' as bright and clear.

Examples

El agua del río está muy clara.

The river water is very clear.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

We need a brighter room to read.

Me gusta el color azul claro.

I like the color light blue.

Sus instrucciones fueron muy claras.

Her instructions were very clear.

Matching the Noun

'Claro' is like a chameleon. It changes to match the thing it's describing. For a masculine thing, use 'claro' (cielo claro). For a feminine thing, use 'clara' (agua clara).

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Use 'ser' for things that are naturally clear ('La idea es clara'). Use 'estar' when something becomes clear or is clear at a specific moment ('Ahora todo está claro').

despejado

des-pe-HA-dodes.peˈxa.ðo

adjectiveA1general
Use 'despejado' to describe the weather or sky as free of clouds or to indicate that an area is free of obstacles.
A vibrant blue sky completely free of clouds, suggesting perfect, clear weather.

Examples

El cielo está completamente despejado hoy, ¡qué maravilla!

The sky is completely clear today, what a marvel!

Si el pronóstico es despejado, iremos a la montaña.

If the forecast is clear, we will go to the mountain.

Después de la limpieza, el pasillo quedó completamente despejado.

After the cleaning, the hallway was completely unobstructed (clear).

Con la mente despejada, pude concentrarme en la solución.

With a clear mind, I was able to concentrate on the solution.

Adjective Agreement

Like most Spanish adjectives, 'despejado' must match the thing it describes in gender and number: 'el cielo está despejado' (masculine singular) but 'las mañanas están despejadas' (feminine plural).

Origin as a Past Participle

'Despejado' is the past participle of the verb 'despejar' (to clear or to remove). When used as an adjective, it means 'having been cleared'.

Using SER instead of ESTAR

Mistake:El cielo es despejado.

Correction: El cielo está despejado. We use 'estar' when describing temporary conditions, like the weather right now.

limpio

LIM-pyohˈlimpjo

adjectiveB1general
Use 'limpio' to describe a record or conscience as being free from wrongdoing or guilt.
A simple, old-fashioned balance scale standing perfectly level and centered, symbolizing honesty and fairness.

Examples

Él tiene un historial limpio.

He has a clean record.

Fue un juego limpio y sin trampas.

It was a fair game without cheating.

Ella quiere tener su conciencia limpia.

She wants to have a clear conscience.

obvio

OH-byohˈoβjo

adjectiveB1general
Use 'obvio' when something is very easy to see or understand; it's evident.
A high quality storybook illustration featuring a gigantic, bright red arrow pointing straight upward against a plain light blue background, symbolizing something obvious and unmistakable.

Examples

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

It was obvious that they weren't paying attention in class.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

The answer is obvious: you have to study more.

Sus intenciones eran obvias para todos.

His intentions were clear to everyone.

Adjective Agreement

Since 'obvio' is an adjective, make sure its ending matches the thing it describes. Use 'obvio' (masculine singular), 'obvia' (feminine singular), 'obvios' (masculine plural), or 'obvias' (feminine plural).

The 'Es obvio que' Rule

When you use the common phrase 'Es obvio que...' (It is obvious that...), the verb that follows usually stays in the normal, indicative form because you are stating a fact. For example: 'Es obvio que estás cansado' (It is obvious that you are tired).

Forgetting Agreement

Mistake:La verdad es obvio. (Incorrect)

Correction: La verdad es obvia. (Correct). Since 'verdad' (truth) is feminine, the adjective must be 'obvia'.

borrar

boh-RRAHRboˈraɾ

verbA2general
Use 'borrar' when you mean to erase or delete something, like history, cache, or data.
A simple, colorful illustration of a stylized digital document icon floating down into a large, open wastebasket icon, symbolizing digital deletion.

Examples

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Delete all the old photos from your phone to free up space.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

I tried to wipe his number from my memory, but it was impossible.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

If you clear the cache, the application should work better.

Reflexive Use: Borrarse

When used with 'se' (borrarse), it often means 'to disappear' or 'to fade away' by itself: 'La mancha se borró con el tiempo' (The stain faded away over time).

Using 'borrar' for 'forget'

Mistake:No puedo borrar el nombre.

Correction: While 'borrar' can mean 'wipe out a memory,' for simple forgetting, use 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (I can't forget the name).

transparente

trahns-pah-REHN-tehtɾanspaˈɾente

adjectiveA2general
Use 'transparente' specifically for materials like water or glass that you can see through.
A clean, clear glass of water on a simple wooden table, showing the background clearly through the glass.

Examples

El agua del Caribe es muy transparente y limpia.

The water in the Caribbean is very clear and clean.

Necesito un sobre transparente para guardar mis documentos.

I need a transparent envelope to keep my documents in.

Esta blusa es un poco transparente; mejor usa algo debajo.

This blouse is a bit see-through; you better wear something underneath.

One Form for All

This word is 'gender neutral.' It doesn't matter if you are describing a masculine noun (el vaso) or a feminine noun (la copa); it always stays 'transparente'.

Plural Pattern

To make it plural, just add an '-s' at the end: 'vasos transparentes' or 'copas transparentes'.

The 'O' Trap

Mistake:El vidrio es transparento.

Correction: El vidrio es transparente. Even though 'vidrio' ends in 'o', this adjective never changes its final 'e' to an 'o'.

sereno

seh-REH-nohseˈɾeno

adjectiveA2general
Use 'sereno' to describe a calm or peaceful state, often used for a night sky without clouds or a person's demeanor.
A person sitting peacefully by a quiet lake with a slight smile.

Examples

A pesar del problema, él se mantuvo sereno.

Despite the problem, he stayed calm.

El mar está hoy muy sereno.

The sea is very peaceful today.

Me gusta caminar bajo un cielo sereno.

I like walking under a clear sky.

Matching Endings

Since this is an adjective, you must change the 'o' to 'a' if you are describing a woman or a feminine object (e.g., 'ella está serena').

Ser vs. Estar

Use 'ser' if someone is naturally a calm person. Use 'estar' if they are feeling calm at this specific moment.

Sereno vs. Silencioso

Mistake:Using 'sereno' to mean a library is quiet.

Correction: Use 'silencioso' for lack of noise. 'Sereno' is about the feeling of peace, not just the volume level.

limpiar

leem-pyahrlimˈpjaɾ

verbB1general
Use 'limpiar' when the meaning is to remove dirt, clutter, or metaphorical 'obstacles' like corruption or debt.
A small figure pushing a large, round gray stone off a narrow dirt path, signifying the removal of an obstacle.

Examples

El presidente prometió limpiar la corrupción del gobierno.

The president promised to clean up the corruption in the government.

Necesitamos limpiar los datos antiguos del sistema.

We need to clear out the old data from the system.

Ella está intentando limpiar su reputación después del escándalo.

She is trying to clear her reputation after the scandal.

evidente

eh-vee-DEHN-teheβiˈðente

adjectiveB1general
Use 'evidente' when something is plainly visible or obvious, easily perceived.
A single, bright red apple resting on a pristine white surface, sharply illuminated by a focused beam of light.

Examples

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

The mistake was evident, I don't know how we didn't see it before.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

It's obvious that you need to rest. You look very tired.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

The clear evidence confirmed his innocence.

Gender Consistency

Since 'evidente' ends in -e, it is one of those helpful adjectives that stays the same whether the noun is masculine or feminine (e.g., 'el error evidente' and 'la verdad evidente').

Making it Plural

To talk about more than one thing, simply add an -s: 'evidente' becomes 'evidentes' (e.g., 'las razones evidentes').

Common Structure

You will frequently see this word used in the impersonal form 'Es evidente que...' (It is obvious that...), which is a great way to start sentences when stating a clear fact.

Adjective vs. Adverb

Mistake:Using 'evidente' instead of 'evidentemente' when modifying a verb (e.g., *'Ella habló evidente'*).

Correction: Use the adverb form 'evidentemente' when you mean 'obviously' or 'clearly' (e.g., 'Ella habló evidentemente molesta').

expreso

ex-PREH-soheksˈpɾeso

adjectiveB1general
Use 'expreso' when referring to something that is direct and fast, most commonly used for trains or other transport.
A sleek modern high-speed train zooming across a green landscape.

Examples

Llegó en el tren expreso de las cinco.

He arrived on the five o'clock express train.

Lo hizo por deseo expreso de su madre.

He did it by the express wish of his mother.

Existe una prohibición expresa de fumar aquí.

There is an explicit prohibition against smoking here.

Matching the Noun

As a describing word, 'expreso' must change to 'expresa' if the thing it describes is feminine (e.g., 'petición expresa').

quitar

kee-TAHRkiˈtaɾ

verbA1general
Use 'quitar' when the action is to remove something, especially to empty a space or take something away.
A human hand gently lifting a stack of colorful wooden blocks off a wooden shelf.

Examples

Quita los libros de la mesa, por favor.

Remove the books from the table, please.

¿Puedes quitar la tapa de esta botella?

Can you take the lid off this bottle?

La pintura es difícil de quitar.

The paint is difficult to remove.

Direct Removal

Use 'quitar' when you are the one performing the action of removing an object from a place.

Confusing 'Quitar' and 'Sacar'

Mistake:Using 'sacar' when referring to taking an item off a surface (e.g., *Saca los zapatos de la cama*).

Correction: Use 'quitar' for removing something *from a surface* or *detaching* something. Use 'sacar' for removing something *from the inside* (like pulling a key out of a lock).

manifiesto

mah-nee-FYEHS-tohma.niˈfjes.to

adjectiveB2general
Use 'manifiesto' when something is obvious or clearly apparent to everyone present.
A large, bright yellow star shining clearly against a dark blue nighttime sky.

Examples

Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.

His joy was obvious to everyone present.

Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.

They made a clear error in the tax calculation.

Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.

It is evident that things must change soon.

Matching the Noun

Since this is an adjective, it must change its ending to match the gender and number of the thing it describes (manifiesto, manifiesta, manifiestos, manifiestas).

Placement for Emphasis

In formal Spanish, placing 'manifiesto' after the noun makes the statement sound more official or emphatic, like in 'un error manifiesto'.

Confusion with 'Manifestar'

Mistake:Using 'manifiesto' to say 'to manifest' as an action.

Correction: Use 'manifestar' for the action. Use 'manifiesto' only to describe a state or as a document.

líquido

LEE-kee-dohˈli.ki.ðo

adjectiveB2financial
Use 'líquido' in a financial context to refer to the net amount of money after deductions, like salary.
A large, open wooden treasure chest overflowing with gold coins sits next to a much smaller, closed wooden box containing fewer gold coins.

Examples

Mi sueldo líquido es de 1800 euros al mes.

My net salary is 1800 euros per month.

La empresa tiene muchos activos líquidos.

The company has many liquid assets (assets easily turned into cash).

Financial Use

In finance, 'líquido' acts like 'net' in English, meaning the amount remaining after taxes or expenses have been taken out. It contrasts with 'bruto' (gross).

Confusing 'claro' and 'despejado'

Learners often confuse 'claro' and 'despejado' when describing the sky. While both can mean 'clear', 'despejado' specifically refers to the absence of clouds, whereas 'claro' is more general for transparency or ease of understanding.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.